FBI, I have a warrant to search this property. | Open Subtitles | مكتب المباحث الفيدرالية، أملك مذكرة بتفتيش هذا العقار |
Two years ago, this property cost 1 million pounds. | Open Subtitles | قبل سنتين، كان سعر هذا العقار مليون باوند |
Has this drug been used in your country in the reporting year? | UN | هل جرى تعاطي هذا العقار في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
Has this drug been used in your country in the reporting year? | UN | هل جرى تعاطي هذا العقار في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
The availability of the drug is spreading fast throughout the entire region. | UN | وتوافر هذا العقار آخذ في الانتشار السريع في المنطقة بأسرها. |
In 1973, the property was confiscated by the State and is currently held by the city of Prague and administered by the municipal office of Prague 4. | UN | وفي عام 1973، صادرت الدولة هذا العقار وهو الآن في حيازة مدينة براغ تحت إدارة المكتب البلدي لمنطقة براغ 4. |
The evicted owner of such property is entitled to full remuneration, which covers both the current value of the property, harm caused and compensation for damage. | UN | ومالك مثل هذا العقار الذي يتعرض للطرد يحق له تعويض كامل يشمل القيمة الراهنة للملكية والضرر اللاحق به والتعويض عن الخسارة. |
Okay, if this property is for sale, you intent for purchasing, right? | Open Subtitles | حسناً, إذا كان هذا العقار للبيع كنت تنوي لشرائه, إليس كذلك؟ |
Now as I said before, this property is not even listed yet. | Open Subtitles | والآن كما قلت من قبل, هذا العقار لم يسجّل بعد حتّى |
MCR 2.116, C9 demands that this property be foreclosed on. | Open Subtitles | والقانون الثاني البند التاسع يُطالب ان يرجع هذا العقار |
this property, located to the north of the Palais, between the Route de Pregny and the Chemin de l'Impératrice, has an interesting history associated with the ideals of the United Nations itself. | UN | يقع هذا العقار الى شمال القصر، بين روت دي بريني وشمان دي لامبيراتريس، وهو ذو تاريخ شائق يرتبط بمُثل اﻷمم المتحدة ذاتها. |
Women who take this drug won't give birth to any more Alphas. | Open Subtitles | المرأة التي تتناول هذا العقار لن تتمكن من ولادة الأشخاص الألفيين |
What was this drug? I couldn't stay messy on it | Open Subtitles | ماذا كان هذا العقار لا يمكن أن أظل متأثراً |
I mean, this drug could be a phenomenal breakthrough, could save countless lives. Why is he being so twitchy? | Open Subtitles | هذا العقار قد يكون ظاهرة إستثنائية، وبوسعه إنقاذ عدد لاحصر له من الناس، فلِم ينتابه هذا التردد؟ |
Has this drug been used in your country in the past year? | UN | هل جرى تعاطي هذا العقار في بلدكم خلال السنة الماضية؟ |
the drug lacked approved testing for long-term side effects or possible effects on foetuses. | UN | وكان هذا العقار يفتقر إلى اختبار الآثار الجانبية في الأجل الطويل أو الآثار المحتملة على الأجنة. |
So is this PMMA coming straight from the manufacturer, or is our unsub altering the drug supply to make it more lethal? | Open Subtitles | إذن هل هذا العقار يأتي مباشرة من المنتج ام أن الجاني يعدله ليصبح أكثر فتكا؟ |
In 1973, the property was confiscated by the State and is currently held by the city of Prague and administered by the municipal office of Prague 4. | UN | وفي عام 1973، صادرت الدولة هذا العقار وهو الآن في حيازة مدينة براغ تحت إدارة المكتب البلدي لمنطقة براغ 4. |
Further, immovable property, such as a communal house, must be registered in both spouses' names and the sale of such property has to be approved by both parties. | UN | وفضلاً عن ذلك يجب تسجيل الأملاك غير المنقولة مثل المنزل المحلي باسم كل من الزوجين على أن يكون بيع هذا العقار بموافقة الطرفين. |
The men I have left know this estate means supplies and full stomachs. | Open Subtitles | والرجال الباقين يعرفون أن هذا العقار يعني المؤن، والبطون المليئة |
Sugar water? I have risked my career Giving you these drugs. | Open Subtitles | لقد جازفت بمسيرتي المهنية بإعطائك هذا العقار. |
I don't want that property. It has no future. | Open Subtitles | أنا لا أريد هذا العقار , ليس لديه مستقبل |
So if you ever loved each other and you both take this potion, you will love each other again, as much as you ever loved each other... forever. | Open Subtitles | لذا اذا كنتم احببتوا بعضا واخذ كلا منكم من هذا العقار سوف تحبوا بعضكم ثانيةً |
There is therefore a relative invisibility of the abuse of “ecstasy” to traditional assessment methods. | UN | وبالتالي فان هناك رؤية غير واضحة نسبيا عن تعاطي هذا العقار بالنسبة ﻷساليب التقييم التقليدية . |