"هذا العنصر الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • this new element
        
    Second, it would require more clarity on the possible impact this new element might have. UN ثانياً، أن يطلب البنك الدولي المزيد من الوضوح بشأن ما قد يترتب على هذا العنصر الجديد من أثر.
    The contribution of various United Nations institutions and other stakeholders will be needed to cover this new element in climate discussions. UN ولا بد من إسهام مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة لتغطية هذا العنصر الجديد في المناقشات بشأن المناخ.
    this new element adds to the already existing heavy responsibility which we bear collectively and individually. UN ويضاف هذا العنصر الجديد إلى المسؤولية الجسيمة القائمة بالفعل التي علينا أن نتحملها بشكل جماعي وفردي.
    If we can prove the existence of this new element it may enable us to look into the secret of life itself deeper than ever before in the history of the world. Open Subtitles إذا استطعنا إثبات جود هذا العنصر الجديد قد تمكننا من النظر إلى سر الحياة نفسها أعمق من أي وقت مضى في تاريخ من العالم.
    He was discovering this new element for the very first time. Open Subtitles عندمنا اكتشف هذا العنصر الجديد لأول مرة
    this new element focuses on OHCHR's work in multicultural education, the educational problems of indigenous peoples, reports of the Special Rapporteur on the right to education which analyse issues relating to racial discrimination, and reports by other mechanisms of the United Nations which address the question of racial discrimination in education and how to overcome it. UN ويركز هذا العنصر الجديد على عمل المكتب في مجال التعليم المتعدد الثقافات والمشاكل التعليمية للسكان الأصليين وتقارير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم التي تحلل القضايا المتصلة بالتمييز العنصري والتقارير الأخرى لآليات الأمم المتحدة التي تتناول مسألة التمييز العنصري في التعليم وكيفية التغلب عليه.
    this new element needs to be addressed with due focus.” UN ويتعين تناول هذا العنصر الجديد بما ينبغي من تركيز " .
    The Inter-agency Standing Committee has focused on the questions of financing and field deployment, with a view to providing guidance on how the humanitarian partners should deal with this new element in the delivery of humanitarian assistance and on a clear framework for collaboration between the Department and the United Nations Volunteers. UN وصبت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات اهتمامها على مسألتي التمويل والنشر في الميدان، بهدف إسداء المشورة بشأن كيفية معالجة هذا العنصر الجديد من عناصر تسليم المساعدة اﻹنسانية من جانب الشركاء اﻹنسانيين وبشأن وضع إطار واضح للتعاون بين اﻹدارة ومتطوعي اﻷمم المتحدة.
    Mr. AYE (Myanmar): This is just in response to this new element that has been raised just now. UN السيد آيَ )ميانمار( )الكلمة بالانكليزية(: أود فقط الرد على هذا العنصر الجديد الذي طرح تواً.
    Other speakers welcomed the initiative of the Co-Chairs to introduce this new element to the debate under this item, with some specifically welcoming a careful consideration of the report of the Joint Inspection Unit with a view to ensuring transparency, legitimacy and balanced representation. UN ورحب متحدثون آخرون بمبادرة الرئيسين المشاركين بشأن إدخال هذا العنصر الجديد في المناقشات التي تُجرى في إطار هذا البند، مع ترحيب البعض تحديدا بتأني النظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بغية ضمان الشفافية والشرعية والتمثيل المتوازن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus