"هذا القانون أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • this law also
        
    • this Act also
        
    • the Act also
        
    • the law also
        
    • this enactment also
        
    • the legislation also
        
    • that law also
        
    • this law will also
        
    • this Act shall also
        
    • this Act has also
        
    Besides, Article 6 of this law also provides that international treaties shall prevail when conflicting with domestic laws. UN بالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 6 من هذا القانون أيضا على تغليب المعاهدات الدولية عندما تتعارض مع القوانين المحلية.
    this law also regulates the area of liability for damage caused by a decision on custody or sentence. UN وينظم هذا القانون أيضا مجال المسؤولية عن الضرر الناجم عن قرار متعلق بالسّجن أو العقوبة.
    this Act also withdraws the refugee status from all persons in the following situations: UN ويسحب هذا القانون أيضا صفة اللاجئ من كل شخص يوجد في إحدى الحالات التالية:
    this Act also provides for the establishment of two centres under the authority of the Royal Disability Foundation. UN وينص هذا القانون أيضا على إنشاء مركزين تابعين للمؤسسة الملكية للإعاقة.
    the Act also applied to the forcible removal of foreigners. UN وينطبق هذا القانون أيضا في حالة الترحيل القسري للأجانب.
    the law also includes criminal and regulatory provisions similar to those of the Work and Rest Hours Law 1951. UN ويتضمن هذا القانون أيضا أحكاما جنائية وتنظيمية مماثلة لﻷحكام الواردة في قانون ساعات العمل والراحة لعام ١٥٩١.
    this law also stipulates measures for the protection of children who have suffered psychologically and physically from these activities. UN وينص هذا القانون أيضا على تدابير لحماية الأطفال الذين يعانون نفسيا وبدنيا من هذه الأنشطة.
    this law also provides for the punishment of formation or membership in organizations whose objective consists of racist activity. UN وينص هذا القانون أيضا على معاقبة من يشكلون منظمات يكون الهدف منها القيام بنشاط عنصري أو ينضمون إلى عضويتها.
    this law also prohibits the illicit export of movable cultural property whether or not classified, registered or in an inventory, as well as the illicit import of movable cultural property whose historical, artistically or archaeological value was recognized by the country of origin. UN ويحظر هذا القانون أيضا التصدير غير المشروع للممتلكات الثقافية المنقولة سواء كانت أو لم تكن مصنّفة أو مسجّلة أو في قائمة جرد، وكذلك الاستيراد غير القانوني للممتلكات الثقافية المنقولة التي يعترف بلدها الأصلي بقيمتها التاريخية أو الفنية أو الأثرية.
    Article 8 of this law also defines the obligation of religious associations to respect at all times practices and beliefs foreign to their religion and to promote dialogue, tolerance and harmony between the different religions and beliefs represented in the country. UN وتحدد المادة 8 من هذا القانون أيضا واجب الرابطات الدينية في أن تحترم دائما الممارسات والمعتقدات المخالفة لديانتها وأن تعزز الحوار والتسامح والانسجام بين مختلف الأديان والمعتقدات الممثلة في البلد.
    this law also requires the creation of special conditions for the promotion of natality by favouring a balance between private, family and working life and particularly taking into account the necessary time to care for children. UN ويتطلب هذا القانون أيضا تهيئة ظروف خاصة للنهوض بحالة المواليد عن طريق دعم التوازن بين الحياة الخاصة والحياة الأسرية وحياة العمل، وعلى نحو خاص مراعاة الوقت الضروري لرعاية الأطفال.
    this Act also enabled the creation of foundation funds which do not have to have any assets and which operate as fund-raising foundations. UN ومكن هذا القانون أيضا مؤسسات لم يشترط في قيامها وجود صناديق مالية من فتح صناديق لاستدرار الأموال.
    this Act also establishes the Land Settlement Agency, which is responsible for administering and carrying out of the provisions of this Act with respect to State land in Trinidad. UN ويُنشئ هذا القانون أيضا الوكالة المعنية بتسوية الأراضي وهي مسؤولة عن إدارة وتنفيذ الأحكام المنصوص عليها في هذا القانون فيما يتعلق بالأراضي المملوكة للدولة في ترينيداد.
    this Act also provides for a minimum one—year custodial sentence on those found guilty of an offence under the Act. UN وينص هذا القانون أيضا على فترة حبس حدها الأدنى عام واحد توقع على من تثبت إدانتهم بجرم ما بموجب هذا القانون.
    the Act also introduced the concept of indirect discrimination. UN كما استحدث هذا القانون أيضا مفهوم التمييز المباشر.
    the Act also prohibits prejudice against an employee who has been confronted with intimidation or sexual intimidation. UN ويحظر هذا القانون أيضا التغرض ضد موظف يجري ترهيبه أو ترهيبه جنسيا.
    the Act also sets out the conditions for entry onto Czech territory for the purpose of providing temporary protection. UN ويحدد هذا القانون أيضا شروط دخول الإقليم التشيكي لغرض الحماية المؤقتة.
    the law also protects the right of victims to seek justice. UN ويحمي هذا القانون أيضا حقوق الضحايا في المقاضاة.
    the law also prohibits discriminatory advertisements, and addresses the issue of civil wrongs and punishments. UN ويمنع هذا القانون أيضا الإعلانات التمييزية، كما أنه يتصدى لقضية الأخطاء والعقوبات المدنية.
    this enactment also gave the wife the possibility of being elected, by consent of both spouses, as the spouse to be responsible for tax on the chargeable income. UN وأتاح هذا القانون أيضا للزوجة إمكانية موافقة الزوجين على جعلها المسؤولة عن الضريبة على الدخل الذي تدفع عنه ضرائب.
    the legislation also covers inchoate offences and imposes a maximum sanction of life sentence. UN ويشمل هذا القانون أيضا الجرائم غير التامة ويفرض عقوبة السجن مدى الحياة كحد أقصى.
    that law also sets out the conditions and procedures for acquisition or loss of Comorian nationality and the settlement of disputes over nationality. UN وينص هذا القانون أيضا على استيفاء شروط استمارة الحصول على الجنسية أو فقدانها أو الإجراءات القضائية الخاصة بها.
    this law will also provide a method for an effective assessment of beneficiary's income. UN وسيوفر هذا القانون أيضا طريقة للتقييم الفعال لدخل المستفيد.
    this Act shall also apply to matters not regulated by treaties or conventions " . UN وينطبق هذا القانون أيضا على المسائل التي لم تشملها المعاهدات أو الاتفاقيات " .
    Similarly, this Act has also provided the legal authority for the law enforcement officers to seize and confiscate, on the spot and based on reasonable suspicion, supplies intended to be sold or transferred to these individuals, groups, undertakings and entities by Marshallese citizens either in or outside of the country. UN وبالمثل، وفَّر هذا القانون أيضا السلطة القانونية لموظفي إنفاذ القانون للاستيلاء على المؤن المزمع بيعها أو نقلها إلى أولئك الأشخاص والجماعات والمشاريع والكيانات من قِبل مواطنين مارشاليين سواء داخل البلد أو خارجه ومصادرتها في الحال بناء على الاشتباه لأسباب معقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus