Matters pertaining to contract formation in an electronic environment are settled in articles 11 to 15 of the Model Law. | UN | وسوّت المواد من 11 إلى 15 من هذا القانون النموذجي المسائل المتعلقة بتكوين العقد في بيئة إلكترونية. |
the Model Law will soon be adopted by the West African Economic and Monetary Union. | UN | وسيعتمد الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا هذا القانون النموذجي عما قريب. |
Legislation based on the Model Law has been adopted in: | UN | 8- اعتمدت تشريعات تستند إلى هذا القانون النموذجي في: |
During 1999, efforts were focused on the dissemination of this model law and on fostering support for its adoption. | UN | وخلال عام 1999، تركزت الجهود المبذولة على نشر هذا القانون النموذجي وزيادة التأييد لاعتماده. |
During 1999, efforts were focussed on the dissemination of this model law and on fostering support for its adoption. | UN | وخلال عام 1999، تركزت الجهود المبذولة على نشر هذا القانون النموذجي وزيادة التأييد لاعتماده. |
The Commission had earlier decided to postpone preparation of that Model Law mainly because of the different considerations governing the procurement of goods and construction, on the one hand, and the procurement of services on the other. | UN | ومن ناحية المبدأ كانت لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي قد قررت إرجاء إعداد هذا القانون النموذجي بسبب يرجع في المقام اﻷول الى الاعتبارات المختلفة التي تحكم اشتراء السلع والانشاءات، من جانب، واشتراء الخدمات من جانب آخر. |
States are now considering enactment of legislation based on the Model Law. | UN | وتعكف الدول حالياً على النظر في سنِّ تشريعات تستند إلى هذا القانون النموذجي. |
States are now considering enactment of legislation based on the Model Law. | UN | وتعكف الدول حالياً على النظر في سنِّ تشريعات تستند إلى هذا القانون النموذجي. |
States are now considering enactment of legislation based on the Model Law. | UN | وتعكف الدول حالياً على النظر في سن تشريعات تستند إلى هذا القانون النموذجي. |
the Model Law will be accompanied by a guide, to be published in 2012, which will contain a commentary on policy and implementation issues. | UN | وسيكون هذا القانون النموذجي مصحوباً بدليل يتضمن تعليقات بشأن قضايا السياسات والتنفيذ سيُنشر في عام 2012. |
Article 19 of the Model Law on Smuggling of Migrants addresses Training and Prevention. | UN | وتتناول المادة 19 من هذا القانون النموذجي التدريب ومنع التهريب. |
the Model Law will be accompanied by a guide to enactment, which will contain a commentary on policy and implementation issues. | UN | وسيكون هذا القانون النموذجي مصحوباً بدليل اشتراع يتضمن تعليقات بشأن قضايا السياسات والتنفيذ. |
In that context, the Model Law would help all countries whose economies were in transition, particularly developing countries, to improve or draw up their own legislation on procurement. | UN | وفي هذا اﻹطار فإن هذا القانون النموذجي سوف يساعد جميع البلدان التي تمر بفترة انتقالية في المجال الاقتصادي وبخاصة البلدان النامية على تحسين تشريعاتها في مجال الاشتراء أو وضع تشريعات جديدة. |
Legislation based on or influenced by the Model Law has been adopted in: | UN | 10- اعتمدت تشريعات تستند إلى هذا القانون النموذجي أو متأثّرة به في كل من: |
the Model Law is accompanied by the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement, published in 2012, which contains a commentary on policy and implementation issues. | UN | ويصحب هذا القانون النموذجي دليل اشتراع للقانون النموذجي للاشتراء العمومي، نُشر في عام 2012، يتضمن تعليقاً بشأن قضايا السياسات العامة والتنفيذ. |
8. Legislation based on the Model Law has been adopted in: | UN | 8- اعتمدت تشريعات تستند إلى هذا القانون النموذجي في: |
10. Legislation based on or influenced by the Model Law has been adopted in: | UN | 10- اعتمدت تشريعات تستند إلى هذا القانون النموذجي أو متأثّرة به في كل من: |
States can use this model law as guidance in enacting or updating their laws against money-laundering and the financing of terrorism. | UN | ويمكن أن تستخدم الدول هذا القانون النموذجي كدليل إرشادي في سنّ أو تحديث قوانينها الخاصة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الارهاب. |
If " this chapter " were amended to read " this model law " , it could mean that all 14 articles of the Model Law could be changed by agreement. | UN | فإذا عدلت عبارة " هذا الفصل " لتصبح " هذا القانون النموذجي " ، يمكن أن تعني أنه يمكن تغيير جميع مواد القانون النموذجي اﻟ ١٤ بالاتفاق. |
this model law gives specific provisions for those States wishing to provide the widest measure of assistance in investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to criminal matters, including with respect to the freezing, seizing and confiscation of proceeds and instrumentalities of crime. | UN | ويوفّر هذا القانون النموذجي أحكاما محدّدة للدول الراغبة في تقديم أوسع قدر من المساعدة في التحقيقات والملاحقات والإجراءات القضائية فيما يتعلق بالمسائل الجنائية، بما في ذلك تجميد وضبط ومصادرة عائدات الجريمة والوسائل المؤدية إليها. |
However, it was also said that that Model Law did not provide for all potential legal issues arising from electronic or mobile financial transactions. | UN | 59- ولكن قِيل أيضا إنَّ هذا القانون النموذجي لا ينص على جميع المسائل القانونية المحتمل أن تنشأ عن المعاملات المالية الإلكترونية أو النقالة. |
A meeting of the eminent persons group is scheduled in 2000, to discuss further measures to promote the adoption of the model by States in South Asia. | UN | ومن المقرر أن يعقد اجتماع لمجموعة الشخصيات البارزة في عام 2000 لمناقشة التدابير الاضافية الواجب اتخاذها لتشجيع دول جنوب آسيا على اعتماد هذا القانون النموذجي. |
We understand that his Model Law has been prepared with regard to the relevant Security Council resolutions and has been the subject of wide consultation. | UN | ونحن ندرك أن هذا القانون النموذجي أُعد فيما يتعلق بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وكان موضوعا لمشاورات واسعة النطاق. |