"هذا القانون لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • this law does not
        
    • the Act does not
        
    • this law is not
        
    • this law did not
        
    • this Act does not
        
    • it does not
        
    • this Act is not
        
    • the Act did not
        
    However, this law does not envisage any procedure for judicial review of the CEC ruling on the invalidity of a candidate's nomination. UN بيد أن هذا القانون لا ينص على المراجعة القضائية لقرار اللجنة الانتخابية المركزية بشأن بطلان تسميـة مـرشح ما.
    However, this law does not provide further details on what such requirement would entail in concrete terms. UN لكن هذا القانون لا يقدم تفاصيل أخرى عما سيترتب على هذا الشرط عملياً.
    Although the Act does not establish quotas, it does stipulate the level of women's participation: UN ومع أن هذا القانون لا يحدد حصصا، فإن الجديد فيه النص على مشاركة المرأة:
    However, the Act does not cater adequately for children born out of wedlock. UN غير أن هذا القانون لا يتناول بما يكفي حالة الأطفال المولودين خارج رباط الزوجية.
    It notes the statement by the delegation that this law is not applied to members of the security forces and that its repeal has been proposed. UN وتأخذ اللجنة علماً ببيان الوفد بأن هذا القانون لا ينطبق على أعضاء قوات الأمن وأن من المقترح إلغاؤه.
    In 2006, OHCHR had highlighted that this law did not address the possible responsibility of the State and its public servants in relation to crimes committed by illegal armed groups. UN وفي عام 2006، أكدّت مفوضية حقوق الإنسان على أن هذا القانون لا يعالج المسؤولية المحتملة للدولة وموظفيها المدنيين عن الجرائم المرتكبة على أيدي الجماعات المسلحة غير القانونية(98).
    However the provisions of this Act, does not apply in traditional and religious marriages. UN بيد أن أحكام هذا القانون لا تطبق على الزيجات التقليدية والدينية.
    With respect to the draft law on equal treatment, Slovenia noted that it does not include gender orientation grounds. UN وفيما يخص مشروع القانون المتعلق بالمعاملة المتساوية، لاحظت سلوفينيا أن هذا القانون لا يتناول مسألة الميول الجنسي.
    this law does not however provide comprehensive protection for violence that occurs within the domestic sphere as it provides protection from the general perspective. UN غير أن هذا القانون لا يوفر حماية شاملة من العنف الذي يحدث داخل المنزل لأنه يوفر الحماية من المنظور العام.
    Although this law does not recognize femicide as a crime, it has included " femicidal violence " (violencia feminicida) as a type of violence. UN ورغم أن هذا القانون لا يعترف بأن قتل الإناث جريمة، فإنه يدرج " العنف القاتل للنساء " كأحد أنواع العنف.
    However, the Committee regrets that this law does not in any respect cover workers in the informal sector where a large population of women are employed. UN غير أن اللجنة تأسف لأن هذا القانون لا يشمل بأي شكل من الأشكال العاملين في القطاع غير الرسمي الذي يوظف نسبة كبيرة من النساء.
    This Law this law does not override any rule of law intended for the protection of consumers. UN ** هذا القانون لا يلغي أية قاعدة قانونية يكون القصد منها هو حماية المستهلك.
    It should be stated, above all, that this law does not allow for polygamy, and the women have been given the right to decide, just like men, whether they would get married, when and to whom they would get married. UN وجدير بالذكر أن هذا القانون لا يتيح في المقام الأول تعدد الزوجات، وقد منحت المرأة، مثل الرجل، الحق في أن تقرر ما إذا كانت ستتزوج، ومتى ستتزوج، ومن أي شخص ستتزوج.
    However, the Act does not cover the possibility of freezing funds that may be used for the financing of offences, including acts of terrorism. UN ولكن هذا القانون لا ينص حاليا على إمكانية تجميد أموال يمكن أن تستخدم في تمويل ارتكاب جرائم، بما في ذلك الأعمال الإرهابية.
    However, the Act does not address the pervasive practice of female genital mutilation (FGM). UN بيد أن هذا القانون لا يتصدى للممارسة المتفشية لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Nevertheless, the Act does not single out any one faith and contains no list of prohibited religious symbols. UN على أن هذا القانون لا يصم أي عقيدة بعينها، ولا يدرج الرموز الدينية المحظورة.
    According to some journalists and academics, this law is not a real improvement. UN فطبقاً لبعض الصحفيين والأكاديميين، فإن هذا القانون لا يعتبر تحسناً حقيقياً.
    However, this law is not implemented in practice, as refugees who lodge appeals are neither heard nor provided with decisions. UN غير أن هذا القانون لا يطبق عملياً، لأن اللاجئين الذين يقدمون طعوناً لا يُنظر في طعونهم ولا يحصلون على قرارات.
    Nevertheless this law is not applicable to members of the Government, judges, prosecutors, and public defenders and lawyers, who are under specific regimes. UN بيد أنَّ هذا القانون لا ينطبق على أعضاء الحكومة والقضاة والمدعين العامين والمحامين العموميين والمحامين، الذين يخضعون لنظم محدّدة.
    According to the Special Rapporteur, the Transitional Government had acknowledged, by adopting an amnesty law covering those who were convicted or held under the anti-terrorism law, that this law did not provide more security to the Tunisian people, but rather was used as a tool of oppression against any form of political or other dissent. UN ووفقا للمقرر الخاص، فقد اعترفت الحكومة الانتقالية، باعتمادها لقانونٍ للعفو يغطي أولئك الذين أدينوا أو احتجزوا بموجب قانون مكافحة الإرهاب، بأن هذا القانون لا يوفر مزيدا من الأمن للشعب التونسي، وإنما أستُخدم بمثابة أداة للقمع ضد أي شكل من أشكال المعارضة السياسية أو غيرها.
    However, this Act does not apply to marriages contracted in accordance with Customary Law. UN بيد أن هذا القانون لا ينطبق على الزيجات المعقودة وفقا للقانون العرفي.
    With respect to the draft law on equal treatment, Slovenia noted that it does not include gender orientation grounds. UN وفيما يخص مشروع القانون المتعلق بالمعاملة المتساوية، لاحظت سلوفينيا أن هذا القانون لا يتناول مسألة الميول الجنسي.
    It argues convincingly that this Act is not in keeping with international law. UN وهو يقدم الحجة على نحو مقنع بأن هذا القانون لا يتماشى مع القانون الدولي.
    It was said that the Act did not give the necessary recognition and protection of the rights of indigenous peoples, and that Philippine indigenous peoples therefore were not satisfied with the new law. UN وقيل إن هذا القانون لا يوفر الاعتراف والحماية اللازمين لحقوق الشعوب اﻷصلية، وإن شعوب الفلبين اﻷصلية ليست راضية عن هذا القانون الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus