This indeed reflects a regression in this vital area. | UN | وهذا يعكس بالتأكيد تراجعاً في هذا المجال الحيوي. |
Indeed, that reflects a regression in this vital area. | UN | ويمثل ذلك بالفعل تراجعا في هذا المجال الحيوي. |
CARICOM stands ready to learn from our African counterparts and to share our own experience in this vital area. | UN | ونحن في الجماعة الكاريبية على استعداد للتعلم من نظرائنا الأفارقة وتقاسم ما لدينا من خبرة معهم في هذا المجال الحيوي. |
I urge international partners to work with MONUSCO to identify possible opportunities for progress in this critical area. | UN | وأحث الشركاء الدوليين على العمل مع البعثة لتحديد الفرص الممكنة لإحراز تقدم في هذا المجال الحيوي. |
Given the gravity of the problem, however, the Commission should request United Nations agencies to intensify their work in this critical area. | UN | غير أنه نظراً إلى خطورة المشكلة، ينبغي للجنة أن تطلب من مؤسسات الأمم المتحدة تكثيف عملها في هذا المجال الحيوي. |
New Zealand acknowledges the need for continued hard work and collaboration in this crucial area. | UN | تعترف نيوزيلندا بالحاجة إلى العمل الدؤوب والتعاون في هذا المجال الحيوي. |
The United Nations is uniquely placed to take a leading role in advancing the status of women. I have no doubt of the significance of this resolution in making progress in that vital area. | UN | إن الأمم المتحدة تتبوأ مكانة فريدة تهيئ لها الاضطلاع بدور ريادي في مجال النهوض بوضع المرأة، وإنني على ثقة من أهمية هذا القرار على طريق إحراز التقدم في هذا المجال الحيوي. |
A lot more needs to be done in this vital area. | UN | غير أن الحاجة ما زالت كبيرة للقيام بالكثير من العمل في هذا المجال الحيوي. |
That indeed reflects regression in this vital area. | UN | وذلك يعكس فعلا التراجع في هذا المجال الحيوي. |
For Ireland, support for development cooperation means, by definition, support for the United Nations in this vital area. | UN | وبالنسبة ﻷيرلندا، فإن دعم التعاون اﻹنمائي يعني بالضرورة دعم اﻷمم المتحدة في هذا المجال الحيوي. |
That indeed reflects a regression in this vital area. | UN | وهذا يمثل في الواقع تراجعا في هذا المجال الحيوي. |
Two conditions are essential in order for efforts in this vital area to be sustained. | UN | ولا بد من تلبية شرطين أساسيين لاستدامة الجهود المبذولة في هذا المجال الحيوي. |
This report responds to the call in The Millennium Development Goals Report 2007 for making climate change an enhanced part of the international development agenda by highlighting the role and contribution of volunteer action in this vital area. | UN | ويستجيب هذا التقرير للدعوة الواردة في تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية إلى جعل تغير المناخ جزءا أهم من خطة التنمية الدولية عن طريق إبراز دور ومساهمة العمل التطوعي في هذا المجال الحيوي. |
This inordinate emphasis is indeed a reflection of a regression in this vital area. | UN | والواقع أن هذا التأكيد المبالغ فيه يكشف عن انحسار حاصل في هذا المجال الحيوي الأهمية. |
We encourage further work in this critical area. | UN | ونحن نشجع على المزيد من العمل في هذا المجال الحيوي. |
The Office will continue to seek ways to inform and educate its various constituencies on this critical area. | UN | وسيواصل المكتب السعي إلى إيجاد وسائل لتنوير وتوعية مختلف فئاته المستهدفة في هذا المجال الحيوي. |
CARICOM States are fully committed to the strengthening of international cooperation in this critical area. | UN | ودول المجموعة الكاريبية ملتزمة التزاما تاما بتقوية التعاون الدولي في هذا المجال الحيوي. |
263. Member States have taken a range of actions to address this critical area of concern. | UN | 263 - اتخذت الدول الأعضاء طائفة من الإجراءات لمعالجة هذا المجال الحيوي من مجالات الاهتمام. |
An Asia-Pacific workshop on this topic in 2009 resulted in a guide in this crucial area. | UN | وتمخّضت ورشة عمل لآسيا والمحيط الهادئ عُقدت بشأن هذا الموضوع في عام 2009 عن وضع دليل في هذا المجال الحيوي. |
The Board notes with concern that progress made in this crucial area is slow. | UN | والمجلس يلاحظ مع القلق أن التقدم المحرز في هذا المجال الحيوي يتسم بالبطء. |
We wish to thank the Secretary-General for his excellent leadership and for the reform measures introduced by him over the years to enable the United Nations system to meet the growing demands in that vital area. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على قيادته الممتازة وعلى تدابير الإصلاح التي يضطلع بها على مر السنين كيما يمكِّن منظومة الأمم المتحدة من تلبية المطالب المتزايدة في هذا المجال الحيوي. |
Similarly, current budgetary provisions do not include support for most mandated activities in this vital field. | UN | وبالمثل، لا تتضمن اعتمادات الميزانية الحالية دعما لأغلب الأنشطة التي صدرت ولايات بها في هذا المجال الحيوي. |