The entitlement to this pension is not conditional upon the deceased parent have completed a necessary period of employment. | UN | ولا يخضع الحق في هذا المعاش إلى شرط أن يكون الوالد المتوفى قد استكمل فترة العمل الضرورية. |
The total number of disabled persons receiving this pension in 2008, and not receiving the general disability pension, was 17,000. | UN | ويبلغ العدد الإجمالي للمعوّقين الذين يتلقون هذا المعاش في سنة 2008 ولا يتلقون معاش الإعاقة العام 000 17 شخص. |
The wife may claim a portion of this pension if the couple is officially separated. | UN | ويمكن للزوجة أن تحصل على جزء من هذا المعاش في حالة أن يصبح الافتراق رسميا. |
Since 1993 there is an income test attached to receipt of the pension; | UN | وتلقي هذا المعاش مرهون منذ عام ٣٩٩١ بقياس الدخل؛ |
the pension is paid monthly, and may be claimed at the offices of the Fund or paid by postal money order or by bank transfer. | UN | ويُسدّد هذا المعاش كل شهر بمقر الصندوق أو عن طريق حوالة بريدية أو تحويل مصرفي. |
At the end of October 2013, 621 persons were receiving a basic island pension. | UN | وبلغ عدد المستفيدين من هذا المعاش 621 شخصا نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
The amount of such pension has been increased from time to time in the past years, at present being MOP 1,700 per person (Decree-Law 58/93/M, of 18 October, on the regime of social security, as amended). | UN | وقد ارتفعت قيمة هذا المعاش بين الحين والحين في السنوات الماضية، وتبلغ حالياً 700 1 من باتالات ماكاو للفرد (المرسوم بقانون 58/93/م، الصادر في 18 تشرين الأول/أكتوبر، بشأن نظام الضمان الاجتماعي، بصيغته المعدلة). |
Payment will be stopped from the time a pension or an advance on a pension is paid. | UN | ويتوقف الدفع عند البدء في دفع المعاش التقاعدي أو أي مقدمات من هذا المعاش التقاعدي. |
The widow is entitled to such pension independently of whether she is employed or unemployed. | UN | وتستحق الأرملة هذا المعاش بغض النظر عن ما إذا كانت تعمل أم لا. |
The lone parent also qualifies for this pension if the child qualifies the person for Child Disability Allowance. | UN | ويكون الوالد الوحيد مؤهلاً أيضاً للحصول على هذا المعاش التقاعدي إذا كان الطفل يؤهل الشخص للحصول على علاوة عجز الطفولة. |
this pension corresponds to the difference between 100 per cent of the insured income and the pension paid by disability insurance or old-age and survivors insurance, but at most the amount provided for full or partial disability. | UN | ويعادل هذا المعاش الفارق بين دخل المؤمن عليه كاملاً والمعاش المدفوع من تأمين العجز أو التأمين الخاص بالمسنين والباقين على قيد الحياة، ولكن على أبعد تقدير ما يعادل المبلغ المقدم للعجز الكلي أو الجزئي. |
The fifth component is paid to persons who receive a small pension, and depends on the amount of this pension. | UN | والعنصر الخامس يُدفع للأشخاص الذين يحصلون على معاشات صغيرة، ويتوقف على مبلغ هذا المعاش. |
The necessary age for this pension will increase step by step until it reaches the standard age for pension. | UN | وسيرفع السن المطلوب لتقاضي هذا المعاش التقاعدي تدريجياً حتى يصل إلى السن القانونية لاستحقاق المعاش التقاعدي. |
Starting from 1996, this pension was replaced by the social allowance, but it continued to be paid to all those who had become entitled to it prior to that date. | UN | وقد استعيض عن هذا المعاش منذ سنة 1996 بالبدل الاجتماعي، لكنه ما زال يدفع لمن كان يستحقه قبل ذلك التاريخ. |
this pension is considered to be one of the services that can benefit elder people, including indigenous elders. | UN | ويعتبر هذا المعاش أحد الخدمات التي يستفيد منها المسنّون، بمن فيهم المسنّون من الشعوب الأصلية. |
As soon as the person requests resumption of the monthly pension payments, the pension will immediately be paid out again. | UN | وحالما يطلب الشخص استئناف دفع المعاشات الشهرية، يُدفع هذا المعاش على الفور ثانيةً. |
the pension shall be increased to US$ 35,500 in 2001; | UN | ويزداد هذا المعاش التقاعدي ليصبح 500 35 دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2001؛ |
At the end of November 2011, 550 persons were receiving a basic island pension. | UN | وبلغ عدد المستفيدين من هذا المعاش 550 شخصا نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
It is obvious that such a pension could not ensure a decent standard of living. | UN | ومن الواضح أن مثل هذا المعاش التقاعدي لن يكفل مستوى لائق للمعيشة. |
If a widow re-marries, she shall, upon such remarriage, immediately cease to be entitled to such pension. | UN | وفي حالة زواج الأرملة مرة أخرى يتعين عليها، عند حدوث هذا الزواج، الانقطاع الفوري عن تحصيل هذا المعاش. |
The problem with that pension is that it's not lifelong. | Open Subtitles | المشكلة مع هذا المعاش التقاعدي لن يستمر لمدى الحياة |