"هذا المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • this Special Rapporteur
        
    Adequate resources should be provided to the Centre for Human Rights and the mandate of this Special Rapporteur to fulfil the broad functions already designated and to facilitate effective implementation of their mandates. UN وينبغي توفير موارد كافية لمركز حقوق اﻹنسان ولولاية هذا المقرر الخاص من أجل الاضطلاع بالمهام العريضة المسندة من قبل وتسهيل تنفيذ ولايتهما على النحو الفعال.
    Peru stated that the Government is fully committed to freedom of expression and would welcome a request by this Special Rapporteur to visit the country, and is equally ready to accept requests for information. UN وذكرت بيرو أن الحكومة تلتزم التزاماً كاملاً بحرية التعبير وهي سترحب بطلب هذا المقرر الخاص زيارة البلد، كما أنها مستعدة لقبول طلبات الحصول على معلومات.
    Adequate resources should be provided to the Centre for Human Rights and the mandate of this Special Rapporteur to fulfil the broad functions already designated and to facilitate effective implementation of their mandates. UN وينبغي توفير موارد كافية لمركز حقوق اﻹنسان ولولاية هذا المقرر الخاص من أجل الاضطلاع بالمهام العريضة المسندة من قبل وتسهيل تنفيذ ولايتهما على النحو الفعال.
    The process adopted by this Special Rapporteur is based upon a constructive step-by-step approach working progressively to promote and protect human rights in the country in a fair, balanced and independent manner. UN وتقوم العملية التي اعتمدها هذا المقرر الخاص على نهج تدريجي بنّاء بالعمل شيئا فشيئا على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد بطريقة منصفة ومتوازنة ومستقلة.
    Because this is the first report that this Special Rapporteur has submitted to the General Assembly, the introductory section outlines the basis of his mandate and substantive developments in that regard, which, in turn, reflect the progress made in the field of human rights. UN ولما كان التقرير الحالي هو أول تقرير يقدمه هذا المقرر الخاص إلى الجمعية العامة، فهو يبين في الفرع التمهيدي منه أساس ولاية المقرر والتطورات الجوهرية التي حدثت في هذا الصدد، والتي تعكس بدورها التقدم المحرز في ميدان حقوق الإنسان.
    The process adopted by this Special Rapporteur is based upon a constructive step-by-step approach, working progressively to promote and protect human rights in the country in a fair, balanced and independent manner. UN وتقوم العملية التي اعتمدها هذا المقرر الخاص على نهج تدريجي بنّاء ويعمل بشكل متدرج على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد بطريقة منصفة ومتوازنة ومستقلة.
    On the other hand, however, it is also a reflection of the increased efficiency of information technology which not only provides greater possibilities to a steadily increasing number of persons around the globe to receive information, but also greatly facilitates the publicizing of human rights violations and their communication to international mechanisms such as this Special Rapporteur. UN غير أن ذلك العدد يعكس أيضاً من الناحية اﻷخرى تزايد كفاءة تكنولوجيا المعلومات التي لا تتيح فحسب إمكانيات أكبر لعدد متزايد باطراد من اﻷشخاص حول العالم لتلقي المعلومات ولكنه ييسر أيضا بشكل كبير اﻹعلان عن انتهاكات حقوق اﻹنسان وإبلاغها لﻵليات الدولية مثل هذا المقرر الخاص.
    5. As has been the case for this Special Rapporteur since his appointment in 1999, the Israeli authorities have not cooperated with the thematic rapporteurs who have asked to visit the country since the adoption of resolution S-5/1. UN 5- وكما في حالة هذا المقرر الخاص منذ تعيينه في عام 1999، لا تتعاون السلطات الإسرائيلية مع المقررين الذين كلفوا بموضـوعات وطلبوا زيارة البلد منذ اعتماد القرار د إ-5/1.
    95. With respect to the mandate of this Special Rapporteur and, as he presumes, that of many of his colleagues, the question arises whether the Commission on Human Rights should continue covering new areas by establishing special procedures without apparently being in a position to guarantee the provision of adequate human and financial resources for the unfolding of such activities. UN ٥٩- وفيما يتعلق بولاية هذا المقرر الخاص وكذلك، كما يفترض هو، ولاية كثير من زملائه، يثار السؤال عما إذا كان ينبغي للجنة حقوق الانسان أن تستمر في تناول مجالات جديدة عن طريق إنشاء آليات خاصة دون أن تكون في وضع يسمح لها، حسب الظاهر، بضمان تدبير الموارد البشرية والمالية الكافية للاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    It also expresses the hope that the restructuring process currently under way will acknowledge the growing importance and cross-cutting nature of the issues addressed by this Special Rapporteur and that the measures necessary to the success of his work will be duly implemented. UN ويعرب أيضا عن الأمل في أن تقر عملية إعادة الهيكلة التي هي قيد الإنجاز حاليا بتزايد أهمية وشمولية المسائل التي يعالجها هذا المقرر الخاص وفي أن يجري على النحو الواجب تنفيذ التدابير الضرورية لإنجاح عمله.
    this Special Rapporteur will be responsible for proposing a system of case management and for establishing criteria for the selection/prioritization of individual cases. UN وسيكون هذا المقرر الخاص مسؤولاً عن اقتراح نظام لإدارة الحالات ووضع معايير لانتقاء الحالات الفردية/تصنيفها حسب ترتيب الأولوية.
    72. Nevertheless — as has been argued earlier in the progress reports of this study - in Martínez Cobo’s attempt to extend his “working definition” to all cases brought to his attention in the course of his mandate, he tended to lump together situations that this Special Rapporteur believes should be differentiated because of their intrinsic dissimilarities. UN 72- بيد أنه كما ذكر سابقاً في التقارير المرحلية لهذه الدراسة، اتجه مارتينيز كوبو، في محاولته لتوسيع نطاق " تعريفه العملي " إلى جميع الحالات المعروضة عليه أثناء ولايته، إلى تجميع حالات يعتقد هذا المقرر الخاص أنه ينبغي التمييز بينها بسبب أوجه اختلافها الجوهرية.
    She considers that this Special Rapporteur should be trusted with a " peaceseeking " mandate to freely investigate problem cases, recommend solutions, mediate and assist in preventing or ending situations of violence and conflict regarding indigenous land rights. UN وهي ترتئي تكليف هذا المقرر الخاص بمهمة " السعي لإقامة السلم " بغية التحقيق بحرية في الحالات الإشكالية والتوصية بحلول والتوسط والمساعدة على منع أو إنهاء حالات العنف والنزاع المتصلة بحقوق الشعوب الأصلية في أراضيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus