The Commission underscored the importance of flag State and port State issues in combating IUU fishing. | UN | وأبرزت لجنة التنمية المستدامة أهمية مسألتي دولة العلم ودولة الميناء بالنسبة لمكافحة هذا النوع من الصيد. |
The Russian Federation reported on efforts to conclude bilateral agreements on cooperation in combating IUU fishing. | UN | وأفاد الاتحاد الروسي عما يبذله من جهود لإبرام اتفاقات ثنائية بشأن التعاون في مكافحة هذا النوع من الصيد. |
Developing countries such as those in the western and central Pacific experience greater difficulties in dealing with IUU fishing because of their limited resources. | UN | فالبلدان النامية كتلك الموجودة في غربي المحيط الهادئ ووسطه تُعاني من صعوبات أكبر في التعامل مع هذا النوع من الصيد بسبب قلة مواردها. |
The environmental and other damage being done by such fishing is too great to tolerate any longer. | UN | إن الأضرار البيئية والأضرار الأخرى التي يتسبب فيها مثل هذا النوع من الصيد أكبر بكثير من تحملها بعد الآن. |
Some GFCM members had made a substantial effort to reduce this type of fishing in the region. | UN | ولا يزال بعض أعضاء المجلس يبذلون جهودا كبيرة للحد من هذا النوع من الصيد في المنطقة. |
Accordingly, it had urged its members to stop using this type of fishery. | UN | وبناء عليه، فقد حثﱠت أعضاءها على الكف عن استخدام هذا النوع من الصيد. |
Although the measures have not been developed to deal with IUU fishing per se, their broad application is pertinent in combating IUU fishing. | UN | ومع أن هذه التدابير لم توضع للتعامل مع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في حد ذاته، فإن تطبيقها على نطاق واسع مفيد في مكافحة هذا النوع من الصيد. |
Malaysia has developed a draft plan of action on IUU fishing, and indicated that joint enforcement with neighbouring States to combat IUU fishing was being carried out. | UN | ووضعت ماليزيا مشروع خطة عمل بشأن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وأشارت إلى أنها تقوم بالإنفاذ بالاشتراك مع دول مجاورة بغية مكافحة هذا النوع من الصيد. |
In this respect, IUU fishing has adverse effects on the conservation of fishery resources, economies and food security of coastal States, and is routinely associated with unsustainable fishing on the high seas, particularly in areas that are not regulated by regional fisheries management organizations and arrangements (RFMO/As). | UN | وفي هذا الصدد، يؤثر هذا النوع من الصيد تأثيرا ضارا على المحافظة على الأرصدة السمكية، وعلى اقتصادات الدول الساحلية وأمنها الغذائي، ويرتبط ارتباطا وثيقا بالصيد غير المستدام في أعالي البحار، وعلى الأخص في المناطق التي لا تخضع لأي تنظيم من جانب المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
These included developing a regional register of vessels that were authorized to fish for species under the purview of the Commission; establishing a working group to deal with IUU fishing on a regular basis; and adopting resolutions intended to discourage IUU fishing. D. Information provided by other intergovernmental organizations | UN | وتضمنت هذه التدابير وضع سجل إقليمي للسفن التي يسمح لها بصيد بعض أنواع السمك التي تدخل ضمن ولاية اللجنة؛ وتشكيل فريق عامل كي يعالج بانتظام مسألة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه؛ وتبني الحلول التي تستهدف الحث على عدم اللجوء إلى هذا النوع من الصيد. |
It also worked within RFMO/As to improve measures to combat IUU fishing and with Pacific Island countries on regional initiatives to strengthen capacity and coordination. | UN | وعملت أيضا ضمن إطار المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك من أجل تحسين تدابير مكافحة هذا النوع من الصيد ومع بلدان جزر المحيط الهادئ على القيام بمبادرات إقليمية لتعزيز القدرات والتنسيق. |
73. Attention was drawn to the impact of IUU fishing on related species and on ecosystems generally, especially those very rich in biodiversity, for example, seamounts and seagrass areas. | UN | 73 - ووجه الانتباه إلى أثر هذا النوع من الصيد على أصناف السمك ذات الصلة وعلى النظم الإيكولوجية بصفة عامة ولا سيما تلك الغنية بالتنوع الإحيائي ومنها على سبيل المثال الجبال البحرية ومناطق الأعشاب البحرية. |
We support the call in the fisheries draft resolution for States, subregional and regional fisheries organizations and management to fully comply with all existing obligations and to combat IUU fishing and to urgently take all necessary steps to implement the Food and Agriculture Organization's International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing. | UN | وتؤيد الدعوة في مشروع القرار الخاص بمصائد الأسماك إلى الدول ومنظمات وإدارة مصائد الأسماك على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي للامتثال الكامل لجميع الالتزامات القائمة ومكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم واتخاذ جميع الخطوات الضرورية بصفة عاجلة لتنفيذ خطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة لمنع هذا النوع من الصيد وردعه والقضاء عليه. |
97. As far as IUU fishing is concerned, Chile, Namibia77 and the Republic of Korea77 have adopted a national plan of action to prevent, deter and eliminate such fishing. | UN | 97 - وفيما يتصل بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، اعتمد كل من جمهورية كوريا(77) وشيلي وناميبيا(77) خطة عمل وطنية لمنع هذا النوع من الصيد والقضاء عليه وردع من يقومون به. |
The Joint FAO/IMO Ad Hoc Working Group noted that abandoned, lost or discarded fishing gear had a high probability to ghost fish and that such fishing could be a symptom of the " unreported " component of IUU fishing. | UN | ولاحظ الفريق أن معدات الصيد المهجورة والمفقودة والتي يجري التخلص منها تزيد احتمالات حدوث الصيد الشبحي، وأن هذا النوع من الصيد قد يكون أحد شواهد " عدم الإبلاغ " في إطار الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه. |
88. The Food and Agriculture Organization of the United Nations continued to promote implementation of the International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing as the primary means of combating IUU fishing. | UN | 88 - وواصلت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تعزيز تنفيذ خطة العمل الدولية لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، باعتبارها الوسيلة الرئيسية لمكافحة هذا النوع من الصيد. |
They also took note of the increasing success of blacklisting vessels involved in such fishing, and pointed out that its effectiveness was dependent upon effective port State measures. | UN | كذلك أحاطت هذه المنظمات علما بالنجاح المتزايد لعملية وضع سفن الصيد التي تمارس هذا النوع من الصيد على قوائم سوداء، وأشارت إلى أن فعالية هذه العملية تتوقف على ما تتخذه دول الموانئ من تدابير فعالة. |
The more widespread internationally the control of nationals and the development of effective extradition agreements covering such fishing, the more effective such controls will be. | UN | وكلما اتسع نطاق الرقابة على المواطنين وإعداد اتفاقات فعالة لتسليم المجرمين تغطي هذا النوع من الصيد كلما ازدادت فعالية هذه الضوابط. |
The discard rate for such fishing is estimated to be 7.5 per cent (ranging from 0.5 to 57 per cent). | UN | ويقدر معدل الارتجاع في هذا النوع من الصيد بنسبة 7.5 في المائة (ويتراوح من 0.5 إلى 57 في المائة). |
301. In view of the above, CCAMLR stated that the level of reported IUU fishing in the Convention area continued to be unacceptable and endorsed the recommendations of its Standing Committee on Observation and Inspection and its Scientific Committee that the most stringent measures possible should be taken to deal with this type of fishing. | UN | ٣٠١ - وبالنظر إلى ما تقدم، أكدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا أن مقدار ما أبلغ عنه من صيد غير قانوني وغير منظم وغير مبلغ عنه في منطقة الاتفاقية ما زال أمرا غير مقبول، وأيدت توصيات اللجنة الدائمة للمراقبة والتفتيش واللجنة العلمية التابعتين لها بضرورة اتخاذ تدابير صارمة إلى أبعد حد ممكن للتعامل مع هذا النوع من الصيد. |
65. In its reply of 28 May 1998 to the Secretary-General, Colombia stated that it supported resolution 46/215 even though this type of fishery was not carried out by vessels registered in its territory. | UN | ٦٥ - وذكرت كولومبيا في ردها المؤرخ ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ الموجه إلى اﻷمين العام أنها تؤيد القرار ٤٦/٢١٥ وإن كان هذا النوع من الصيد لا تقوم به السفن المسجلة في إقليمها. |
In other parts of the North-East Atlantic, the distribution of Lophelia pertusa and associated reefs may have been reduced by intensive trawling. | UN | وقد يكون انتشار هذا النوع من الشعاب المرجانية والأنواع الأخرى المرتبطة به قد انخفضت وتيرته في أجزاء من شمال شرق المحيط الأطلسي بسبب كثافة هذا النوع من الصيد. |