Although it has not yet entered into force, my delegation welcomes the renewed momentum towards this important objective. | UN | ورغم أن المعاهدة لم تدخل حيز النفاذ بعد فإن وفدي يرحب بالزخم الجديد نحو تحقيق هذا الهدف الهام. |
The Secretariat regards this as a first step that which will provides a learning opportunity and that can inform ways of further strengthening the Foundation to fulfill this important objective. | UN | وتعتبر الأمانة ذلك خطوة أولى ستمنح فرصة للدراسة وتحدد طرق مواصلة تعزيز المؤسسة من أجل تحقيق هذا الهدف الهام. |
Over the reporting period, several incidents demonstrated the need for the Government of Lebanon to do more in order to reach this important objective. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بينت عدة حوادث الحاجة إلى قيام حكومة لبنان ببذل المزيد من الجهد من أجل تحقيق هذا الهدف الهام. |
UNICEF will continue to work closely with National Committees for UNICEF on this important goal. B. Adoption of the agenda | UN | وقال إن اليونيسيف ستواصل العمل على نحو وثيق مع اللجان الوطنية لليونيسيف من أجل تحقيق هذا الهدف الهام. |
UNICEF will continue to work closely with National Committees for UNICEF on this important goal. B. Adoption of the agenda | UN | وقال إن اليونيسيف ستواصل العمل على نحو وثيق مع اللجان الوطنية لليونيسيف من أجل تحقيق هذا الهدف الهام. |
We welcome the progress made by some countries in that regard and the setting by others of a clear timetable for achieving that important objective. | UN | ونرحب بالتقدم الذي أحرزته بعض البلدان في ذلك الصدد وبقيام بلدان أخرى بتحديد جداول زمنية لتحقيق هذا الهدف الهام. |
We believe that, with strengthened coordination, humanitarian assistance will more effectively reach those in need, and we fully support that important goal. | UN | ونحن نعتقد أنه، بفضل تعزيز التنسيق، ستبلغ المساعدة الإنسانية المحتاجين بلوغا أشد فعالية، ونساند كل المساندة هذا الهدف الهام. |
More efforts and partnership are required to meet this important objective. | UN | ويتطلب تحقيق هذا الهدف الهام المزيد من الجهود والشراكات. |
Furthermore, in this context, it is understood that the economically more developed countries are in a relatively better position to make larger contributions to achieve this important objective. | UN | وفضلا عن ذلك، من المفهــوم في هذا السياق أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية الاقتصادية في وضع أفضل نسبيا لتقديــم اسهامات أكبــر لتحقيق هذا الهدف الهام. |
The International Registry of Innovative Practices Promoting Education, Public Awareness and Training for Sustainability described in this report has been designed with this important objective in mind. | UN | وقد كان استحداث السجل الدولي للممارسات الابتكارية التي تعزز التعليم والوعي العام والتدريب لأغراض الاستدامة، المبين في هذا التقرير، يرمي إلى تحقيق هذا الهدف الهام. |
Concrete actions are needed to achieve this important objective as well as those relating to the strengthening of institutional and human resource capacities in these countries. | UN | ومن اللازم اتخاذ إجراءات ملموسة لبلوغ هذا الهدف الهام وبلوغ الأهداف المتعلقة بتقوية القدرات المؤسسية والبشرية في هذه البلدان. |
this important objective needs to be pursued with a view to bringing about concrete development-oriented outcomes from the multilateral trade negotiations. | UN | وينبغي السعي إلى تحقيق هذا الهدف الهام بغية تحقيق نتائج ملموسة موجهة نحو التنمية من خلال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
this important objective needs to be pursued with a view to bringing about concrete development-oriented outcomes from the multilateral trade negotiations. | UN | وينبغي السعي إلى تحقيق هذا الهدف الهام بغية تحقيق نتائج ملموسة موجهة نحو التنمية من خلال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
My Government is ready to contribute to achieving this important goal. | UN | وان حكومتي على استعداد لﻹسهام في تحقيق هذا الهدف الهام. |
The following paragraphs list the major activities SWF has undertaken in support of this important goal. | UN | وترد في الفقرات التالية الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها المؤسسة سعيا إلى بلوغ هذا الهدف الهام. |
However, this important goal will be difficult to achieve unless the Government receives additional capacity-building support. | UN | غير أن هذا الهدف الهام سيكون صعب المنال ما لم تتلق الحكومة دعما إضافيا في مجال بناء القدرات. |
In this regard, Nigeria looks forward to support from the international community in order to realize this important goal of the African continent. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع نيجيريا إلى تقديم المجتمع الدولي دعمه من أجل تحقيق هذا الهدف الهام من أهداف القارة الأفريقية. |
I have repeatedly emphasized the high priority I attach to achieving this important goal. | UN | وقد أكدتُ مرارا على الأولوية القصوى التي أوليها لتحقيق هذا الهدف الهام. |
In the work to achieve this important goal, each organization has its own, specific role: | UN | ولكل منظمة دور خاص محدد في هذه اﻷعمال الرامية إلى تحقيق هذا الهدف الهام: |
An information/exhibition centre on innovative projects and technologies is functioning in the Academy specifically to pursue that important objective. | UN | ويعمل مركز معلومات/معارض المشاريع والتكنولوجيات المبتكرة في الأكاديمية من أجل تحقيق هذا الهدف الهام على وجه التحديد. |
He hoped that the deliberations of the General Assembly at its current session would advance that important objective. | UN | وأعرب اﻷمين العام عن أمله في أن يتم العمل على تعزيز هذا الهدف الهام أثناء مداولات الدورة الراهنة للجمعية العامة. |
We urge the nuclear-weapon States to be more forthcoming in the negotiations to accede to the Protocol of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone in order to realize that important objective. | UN | ونناشد الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون أكثر إقبالا على المفاوضات الرامية إلى الانضمام إلى بروتوكول إخلاء منطقة جنوب شرق آسيا من الأسلحة النووية بغية تحقيق هذا الهدف الهام. |