"هذا الهدف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • this goal in
        
    • this objective in
        
    • that goal in
        
    • this goal within
        
    • that objective in
        
    • this aim in
        
    • this target in
        
    • this goal into
        
    • that objective at
        
    • that aim in
        
    • this goal is
        
    • the target within
        
    • this end in
        
    • that goal at
        
    I again urge them to explore every available option in pursuing this goal in the limited time remaining before 2011. UN وأحثهما مرة أخرى على استكشاف جميع الخيارات المتاحة لتحقيق هذا الهدف في الوقت المحدود المتبقي قبل عام 2011.
    We are convinced that we will reach this goal in our lifetime. UN ونحن مقتنعون بأننا سنبلغ هذا الهدف في حياتنا.
    UNDP is currently pursuing this objective in 50 countries, with tangible progress in 32. UN ويسعى البرنامج الإنمائي في الوقت الحاضر إلى تحقيق هذا الهدف في 50 بلدا، حيث تم إحراز تقدم ملموس في 32 بلدا.
    One mode of achieving this objective in Canada is through competition policy. UN وأحد أشكال إنجاز هذا الهدف في كندا هو سياسة المنافسة.
    In fact, 189 States endorsed that goal in the NPT final document action plan. UN والواقع أن 189 دولة قد تبنت هذا الهدف في خطة العمل التي وردت في الوثيقة الختامية بشأن معاهدة عدم الانتشار.
    We in southern Africa are joining our efforts towards this goal within the framework of the Southern African Development Community (SADC). UN ونحن في الجنوب اﻷفريقي نضم جهودنا مـــن أجل هذا الهدف في إطار الاتحاد اﻹنمائـــي للجنـــوب اﻷفريقي.
    With that objective in mind, we look forward to working constructively with the Special Coordinator and urge all other delegations to do likewise. UN ومع هذا الهدف في بالنا، نتطلع إلى العمل على نحو بناء مع المنسق الخاص ونحث كل الوفود اﻷخرى على أن تفعل ذلك.
    It is with this aim in mind that we took part in the conference of friends of Libya in Paris. UN وقد اشتركنا في مؤتمر أصدقاء ليبيا في باريس، واضعين هذا الهدف في أذهاننا.
    Governments recently endorsed this target in the Millennium Declaration. UN وأقرت الحكومات مؤخراً هذا الهدف في إعلان الألفية.
    Funds necessary for the realisation of this goal in following the 10 year period amounts to 790 million KM. UN وتبلغ الأموال اللازمة لتحقيق هذا الهدف في فترة السنوات العشر القادمة ما مقداره 790 مليون مارك قابل للتحويل.
    Significant steps were taken towards achieving this goal in 2006, when a new field mobility policy was introduced and a substantial number of staff were posted to field offices. UN وقد اتخذت خطوات هامة نحو تحقيق هذا الهدف في عام 2006 عندما استُحدثت سياسة تنقّل ميداني جديدة وانتدب عدد كبير من الموظفين للعمل في المكاتب الميدانية.
    This process has now been largely completed, and the Panel commends the Ministry for achieving this goal in difficult circumstances. UN وقد اكتمل جزء كبير من هذه العملية، ويثني الفريق على الوزارة لتحقيقها هذا الهدف في ظروف صعبة.
    An enlightened movement was the standardbearer for this goal in opposition to those who rejected progress. UN وقد كان هناك تيار مستنير حمل لواء هذا الهدف في مواجهة التيارات الرافضة للتقدم.
    While we are aware that the CD may not be in a position to reach this objective in a single negotiating effort, it has the capacity to achieve results with universal effect. UN ومع علمنا بأن مؤتمر نزع السلاح قد لا يكون في موقف يمكنه من بلوغ هذا الهدف في جهد تفاوضي وحيد، فإن لديه القدرة على تحقيق نتائج ذات أثر عالمي.
    Yet, our efforts to achieve this objective in the long term have been less than encouraging, particularly so over the past year. UN ومع ذلك، كانت جهودنا لتحقيق هذا الهدف في الأجل الطويل أقل من مشجعة، خاصة خلال العام الماضي.
    To this end the country has entrenched this objective in several of its legal and policy provisions. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، رسخ البلد هذا الهدف في عدة أحكام قانونية ومتعلقة بالسياسات.
    And with that goal in mind, let me ask you a question. Open Subtitles وبوضع هذا الهدف في بالنا دعيني أسألكِ سؤال
    We must pursue this goal within the General Assembly, the most important forum, where we, the Member States, small and large, can make progress in the disarmament agenda. UN وعلينا أن نتابع هذا الهدف في إطار الجمعية العامة، المنتدى الأكثر أهمية، حيث يمكننا نحن، الدول الأعضاء، صغيرها وكبيرها، أن نحرز تقدما في جدول أعمال نزع السلاح.
    Since the introduction of that objective in 2006, UNHCR has noted progress in that area. UN ومنذ اعتماد هذا الهدف في عام 2006، لاحظت المفوضية إحراز التقدم في هذا المجال.
    There is general social and political consensus on this aim in Germany. UN وهناك توافق عام في الرأي اجتماعياً وسياسياً على هذا الهدف في ألمانيا.
    However, the AfDB, for example, had not met this target in a single case as at the end of 2003. UN ومع ذلك فإن بنك التنمية الأفريقي لم يصل إلى هذا الهدف في حالة واحدة حتى نهاية عام 2003.
    World leaders recognized this close relationship in the 2005 World Summit Outcome by calling for the achievement of universal access to reproductive health by 2015, as set out at the International Conference on Population and Development, and calling on countries to integrate this goal into national development strategies to attain the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN وأقر قادة العالم في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بوجود هذه الصلة الوثيقة إذ دعوا إلى فتح الباب أمام الجميع للحصول على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015، وذلك على غرار ما حدده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ودعوا البلدان إلى إدماج هذا الهدف في استراتيجياتهم الإنمائية الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    The world’s leaders had stressed that objective at the World Food Summit held in Rome in 1996, in the context of the fight against hunger. UN وأضاف قائلا أن زعماء العالم قد أكدوا هذا الهدف في مؤتمر قمة الغذاء العالمي المعقود في روما سنة ١٩٩٦ ، في إطار مكافحة الجوع .
    We welcome the efforts deployed for that aim in forums such as the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the Council of Europe. UN ١-٤ ونحن نرحب بالجهود المبذولة لخدمة هذا الهدف في محافل من قبيل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    Currently, this goal is 2 million new houses for families with monthly gross incomes of up to R$5,000. UN وحاليا، يتمثل هذا الهدف في بلوغ 2 مليون منزل جديد للأسر ذات دخل شهري إجمالي أقصاه 000 5 ريال برازيلي.
    All other donor countries that had committed themselves to the 0.15 per cent target reaffirmed their commitment and would undertake either to achieve the target within the next five years or to make their best efforts to accelerate their endeavours to reach the target. UN وتعهدت جميع البلدان المانحة الأخرى التي التزمت بتحقيق هدف الـ 0.15 في المائة بأن تعيد تأكيد التزامها وأن تتعهد إما بتحقيق هذا الهدف في السنوات الخمس القادمة وإما ببذل قصارى جهودها للإسراع في سعيها إلى بلوغ هذا الهدف.
    To this end, in 2009 we donated $10 million to the Nuclear Safety Account and $7 million to the Chernobyl Shelter Fund. UN ولبلوغ هذا الهدف في عام 2009، تبرعنا بمبلغ 10 ملايين دولار لحساب السلامة النووية وبمبلغ 7 ملايين دولار لصندوق بناء غطاء واق في محطة تشيرنوبل.
    Member States had agreed to that goal at the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, and reaffirmed it at the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995. UN واتفقت الدول الأعضاء على هذا الهدف في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في عام 1993، وأكدت عليه مجددا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في عام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus