"هذا بالإضافة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • this is in addition to
        
    • additionally
        
    • in addition to the
        
    • has also
        
    • That and
        
    this is in addition to the ongoing review and assessments of existing close protection details. UN هذا بالإضافة إلى الاستعراض والتقييم المستمرين لتفاصيل الحماية المباشرة القائمة.
    this is in addition to Ethiopia's wanton killings and destruction of both private and public installations and assets in all the areas of its incursion. UN هذا بالإضافة إلى قيام إثيوبيا بعمليات القتل الوحشي وتدمير المنشآت والممتلكات الخاصة والعامة في المناطق التي اجتاحتها.
    this is in addition to earlier support given in 1999 to a similar workshop in the south Pacific region. UN هذا بالإضافة إلى دعم قُدِّمَ من قبل في عام 1999 لحلقة عمل مشابهة عقدت في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    additionally, the Committee in Pauger was of the view that the State party should offer the victim an appropriate remedy despite the steps being taken, and the authors invite the Committee to take the same approach. UN هذا بالإضافة إلى أن اللجنة رأت في قضية بوغر أن على الدولة الطرف أن تقدم إلى الضحية تعويضاً كافياً على الرغم من الإجراءات المتخذة، ويدعو أصحاب البلاغ اللجنة إلى انتهاج النهج ذاته.
    This would be in addition to the five non-permanent seats that we seek on an expanded Security Council. UN هذا بالإضافة إلى الخمسة مقاعد غير الدائمة التي نسعى إليها في مجلس الأمن بعد زيادة عضويته.
    Through international forums, the State has also taken part in the preparatory stages and drafting processes of international human rights instruments. UN هذا بالإضافة إلى مشاركة الدولة من خلال المحافل الدولية في المراحل التحضيرية لإعداد الوثائق والاتفاقيات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    this is in addition to the availability of the centers of NGO's and the Development Services Centers of the Ministry of Social Affairs. UN هذا بالإضافة إلى وجود مراكز للجمعيات الأهلية ومراكز الخدمات الإنمائية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    this is in addition to ensuring the Mission's positive impact on the environment and surrounding communities. UN هذا بالإضافة إلى ضمان أثر البعثة الإيجابي على البيئة والمجتمعات المحلية المحيطة بها.
    this is in addition to Headquarters withholding payment of the final month's salary pending clearance from the Office of Human Resources Management. UN هذا بالإضافة إلى قيام المقر بحجز آخر دفعة من دفعات المرتب الشهري، في انتظار التسوية من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    this is in addition to the provision of advice and guidance through the financial disclosure programme, discussed below. UN هذا بالإضافة إلى إسداء المشورة والتوجيه من خلال برنامج الإقرارات المالية الذي ستجري مناقشته في موضع آخر من هذا التقرير.
    this is in addition to the capability and other requirements for the operational readiness of the two forces. UN هذا بالإضافة إلى القدرة والاحتياجات الأخرى للاستعداد التشغيلي للقوتين.
    this is in addition to several initiatives such as FLEGT that have a North-South character. UN هذا بالإضافة إلى عدة مبادرات مثل مبادرة إنفاذ القوانين والإدارة الرشيدة والتجارة في قطاع الغابات التي لها طابع يشمل الشمال والجنوب.
    this is in addition to at least 8 regional advisers (consultants) not physically located at the GM's offices at IFAD in Rome. UN هذا بالإضافة إلى ما لا يقل عن 8 مستشارين إقليميين غير موجودين فعليا في مكاتب الآلية العالمية في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما.
    this is in addition to the human losses suffered by the sector through the abduction and subsequent cold-blooded killing of media teams who were covering events. UN هذا بالإضافة إلى الخسائر البشرية التي تكبدها القطاع من عمليات خطف فرق إعلامية كانت تقوم بتغطية الأحداث وتصفيتهم بعد ذلك بدم بارد.
    this is in addition to influencing the public policies of non-health sectors and implementing effective mechanisms for intersectoral action in such areas as agriculture, food production, education, finance, trade and sport. UN هذا بالإضافة إلى الضغط على السياسات العامة للقطاعات غير الصحية، وتنفيذ آليات فعّالة للعمل بين القطاعات في مجالات منها الزراعة، الإنتاج الغذائي، التعليم، المال، التجارة والرياضة.
    this is in addition to business enterprises expressing a clear public commitment to meeting their responsibility to respect human rights, and to providing for or cooperating with the remediation of any adverse effects that they have caused or contributed to. UN ويتم هذا بالإضافة إلى ما تعبِّر عنه المشاريع التجارية من التزام واضح ومُعلَن بالنهوض بمسؤوليتها باحترام حقوق الإنسان وتهيئة السبيل التي تكفل التعاون على معالجة أية آثار سلبية تكون قد تسببت فيها أو أسهمت في حدوثها.
    this is in addition to more than 230,000 people from Darfur who have sought refuge in Chad, and 173,000 Chadians displaced within Chad itself. UN هذا بالإضافة إلى ما يربو على 000 230 شخص من دارفور التمسوا اللجوء في تشاد، و 000 173 من أهل تشاد تشردوا داخل تشاد نفسها.
    additionally, older people often stayed voluntarily or by force in the conflict zone when younger civilians left it, leaving them in a very vulnerable and unprotected state. UN هذا بالإضافة إلى أن المسنين يمكثون غالبا في منطقة النزاع طوعا أو قسرا عندما يغادرها المدنيون الأصغر سنا ويتركونهم في حالة ضعف شديدة من التعرض للخطر والتجرد عن الحماية.
    additionally, this new company would incorporate the home improvement, Saitec real estate, CMR, Presto, Falabella Bank, San Francisco and Tottus business units. UN هذا بالإضافة إلى أن هذه الشركة الجديدة كانت ستشمل مجالات مثل النهوض بالموئل، وشركة سايتيك العقارية، وCMR، وبريستو، ومصرف فلابيلا، ووحدات سان فرانسيسكو وتوتوس التجارية.
    The Council has also arranged many training courses, some of which aim to enable women to acquire skills, particularly in the professions in which women engage. UN هذا بالإضافة إلى تنظيم العديد من الدورات التدريبية التي يخصص البعض منها للنساء لاكتساب المهارات ولا سيما في المهن التي يقبل عليها النساء.
    Yeah, all of That and "Who is John Galt?" Open Subtitles أجل، كل هذا بالإضافة إلى العجز واليأس الحاصل الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus