"هذا خلفنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • this behind us
        
    • it behind us
        
    • that behind us
        
    • all this behind
        
    • this is behind us
        
    • this all behind us
        
    We're eager to put this behind us as quickly as possible. Open Subtitles نحن حريصين في أن نضع هذا خلفنا بأسرع ما يمكن
    Look, can we try and just... just put this behind us somehow? Open Subtitles اسمع، هل يمكننا أن نحاول أن نرمي هذا خلفنا بطريقة ما؟
    You know, I really thought we left this behind us. Open Subtitles تعرف .. انا حقاً ظننت اننا تركنا هذا خلفنا
    But I hope that we can put it behind us, because I want to win this. Open Subtitles و لكن أتمنى أن نضع هذا خلفنا لانني أرغب في ربح هذه القضية
    There's a lot of interest in putting this behind us. Open Subtitles انه امر جديرا بالإهتمام ان نضع كل هذا خلفنا.
    We could fight to the death, or we can put all this behind us. Open Subtitles يمكننا أن نتعارك حتى الموت، أو نستطيع وضع كل هذا خلفنا.
    I'm sure everyone here would like nothing more than to put this behind us. Open Subtitles انا متأكد ان الجميع هنا لا يريدون شيء اكثر من ان نضع هذا خلفنا
    - No one got seriously hurt, so it looks like we can all just move on, put this behind us. Open Subtitles عظيم لا يوجد احد أصيب بشكل جدّي اذا يبدو انه يمكننا جميعاً المضي قدماً وجعل هذا خلفنا
    But I just really wanna start putting all of this behind us so we can be a family again. Open Subtitles ولكني أريد حقا أن أترك كل هذا خلفنا لنصير عائلة مجددا
    Isn't it better, isn't it a better service for us to put this behind us and be the cleanest, most dedicated officers on the job? Open Subtitles ألا خدمة أفضل أن نضع هذا خلفنا ونكون أ كثر نقاء وإخلاصاً في العمل ؟
    And if she says yes, we can put this behind us and resume our relationship. Open Subtitles وإذا تقول نعم، يمكن أن نضع هذا خلفنا واستئناف علاقاتنا.
    Once we're done here, we can put this behind us forever. Open Subtitles بعد انتهائنا هنا, سنضع هذا خلفنا الى الأبد
    We're gonna have you home in no time, and we can put all this behind us. Open Subtitles سوف نأخذك الى المنزل بأسرع وقت وسوف نرمي كل هذا خلفنا
    I think the best thing we can do is just put all this behind us... and move on with our lives, don't you? Open Subtitles أعتقد أن أفضل شيء يجب علينا فعله هو وضع كل هذا خلفنا ومتابعة حياتنا يا بني
    I'm so glad we could put this behind us. Open Subtitles أَنا مسرورُ جداً نحن يُمْكِنُ أَنْ ضِعْ هذا خلفنا.
    Can`t we just put this behind us and be friends? Open Subtitles الا نستطيعُ نحن فقطن ان نضِعْ هذا خلفنا ونكُونُ أصدقاءَ؟
    I know I, for one, am ready to put all this behind us. Open Subtitles اعلم اننا يجب أن نضع هذا خلفنا
    We should all just put it behind us and be grateful we're still alive. Open Subtitles ينبغي أن نضع هذا خلفنا وأن نكون مُمتنين أننا ما زلنا على قيد الحياة.
    We're gonna leave all that behind us for the greater good. Open Subtitles ولكن سنترك كل هذا خلفنا من أجل المصلحة العامة
    But I'm glad this is behind us. Open Subtitles لكني سعيدة لأننا وضعنا هذا خلفنا
    And you love her. That's why I'm willing to put this all behind us. Open Subtitles وانت تُحبها,لاجل هذا أريد ان نضع هذا خلفنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus