"هذا عادل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Fair enough
        
    • That's fair
        
    • that fair
        
    • It's only fair
        
    • It's fair
        
    Fair enough, but you did it, and for that, I'm grateful. Open Subtitles هذا عادل بشكل كافي ، لكنكِ فعلتيها ومن أجل ذلك ، أنا مُمتنة لكِ
    All right, Fair enough. I admit defeat. Open Subtitles حسناً, هذا عادل بما فيه الكفاية أنا أعترف بهزيمتي
    Fair enough. Maybe you can grade us separately. Open Subtitles هذا عادل ربما يمكنك أن تقيمنا بشكل منفصل
    Okay, That's fair. Mildly constructive. Open Subtitles حسنًا, هذا عادل أقل ما يقال أنه مبنيٌ على ذلك
    You take the girls to school, I pick them up. That's fair. That's our deal. Open Subtitles أنتي تأخذين البنات الى المدرسة وأنا أقلّهم منها, هذا عادل, وهذا إتفاقنا
    You got a hundred for assault. Why is that fair? Open Subtitles حصلت على مئة لاعتداء هل هذا عادل ؟
    It's only fair. You've always stuck with me. Open Subtitles هذا عادل كفايـة لطالما تكون عالقاً معي
    Fair enough. Open Subtitles ربما سيحالفنا الحظ مع الطبيب الشرعي هذا عادل
    Yep, OK, Fair enough. Then we move on to lap times. Open Subtitles حسناً هذا عادل فلننقل الى سباق دوران الحلبة
    She hit hard and you hit back. Fair enough. Open Subtitles ضربت بقوة و أنت رددت الضربة، هذا عادل
    - You'll get it when he's in custody. - Fair enough, okay. Open Subtitles ـ سوف تحصل على الدفتر ، عندما يكون في الحجز القضائي ـ هذا عادل ، لا بأس
    Fair enough. Oh, I got my new I.D. Open Subtitles هذا عادل ,اوه ,لقد حصلت على بطاقة تعريفي الجديدة
    Yeah, that's Fair enough. But you should see him play, Karen. Open Subtitles حسنا , هذا عادل و لكن يجب عليك أن تريه يلعب يا كارين
    Fair enough. So I guess we need a boat or something. Open Subtitles حسنا ، هذا عادل جداً لذا أعتقد بأننا نحتاج قارباً أو شيئ ما
    Fair enough. So I guess we need a boat or something. Open Subtitles حسنا ، هذا عادل جداً لذا أعتقد بأننا نحتاج قارباً أو شيئ ما
    But yeah, you're right, That's fair. I used you. I'll continue using you. Open Subtitles لكن معك حق ، لقد إستغليتك هذا عادل سأواصل إستغلالك
    Is going to raise a very public stink about it, and I don't think That's fair. Open Subtitles سيثير فضيحة عن هذا الموضوع ولا أعتقد بأن هذا عادل
    To me, if the system says That's fair, then I guess I'm probably not meant to be a part of it. Open Subtitles بالنسبة لي, إذا نصّ النظام أن هذا عادل فليس من سَير النظام أن أكون جزءً منه
    Everyone wants the union to have a new contract That's fair. Open Subtitles الجميع يريد من الاتحاد ان يحصل على عقد جديد ، هذا عادل
    Is that fair? Open Subtitles ♪ هل هذا عادل ؟ ♪
    - Is that fair or not? Open Subtitles هل هذا عادل أم لا ؟
    It's only fair. Open Subtitles هذا عادل للغاية
    You help everyone on the team like you've helped me and like my mom helps me so now It's fair, Open Subtitles لقد ساعدت الجميع بالفريق كما أنك ساعدتني. وكذلك أمّي ساعدتني أيضاً والآن هذا عادل كفاية,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus