Bearing this in mind and also bearing in mind that this item has already been included in the provisional agenda of the fifty-third session, may I take it that it is the wish of the Assembly to conclude consideration of agenda item 162? | UN | وإذ نأخذ هذا في الاعتبار كما نأخذ في الاعتبار أن هذا البند قد أدرج فعلا في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ١٦٢ من جدول اﻷعمال؟ |
I hope that the Security Council will bear this in mind when considering the mandates of United Nations peace operations in this troubled region. | UN | وآمل أن يأخذ مجلس الأمن هذا في الاعتبار لدى نظره في ولايات عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة في هذه المنطقة المضطربة. |
Bearing this in mind, I now turn to the draft resolution before the Assembly. | UN | ومع وضع هذا في الاعتبار أود الآن أن انتقل إلى مشروع القرار المعروض على الجمعية. |
Unfortunately, some representatives of the international community in Rambouillet did not take this into account. | UN | ومع اﻷسف، لم يأخذ بعض ممثلي المجتمع الدولي في رامبويي هذا في الاعتبار. |
that in mind you can think about how to talk to me. | Open Subtitles | هذا في الاعتبار يمكنك التفكير حول كيفية التحدث معي. |
I would like to request all donors to take this into consideration and to strike a balance between their need to earmark contributions and their demand that we perform effectively. | UN | وأود أن أطلب من كافة الجهات المانحة أن تأخذ هذا في الاعتبار وتقيم توازنا بين حاجتها إلى تخصيص المساهمات واﻷداء الفعال الذي تطلبه منا. |
Table 3 should be read with this in mind. | UN | وينبغي أن يُقرأ الجدول ٣ مع وضع هذا في الاعتبار. |
Nothing is easier than to admit the truth of the universal struggle for life, or more difficult than to constantly bear this in mind. | Open Subtitles | لا شئ اسهل من الاعتراف بحقيقة معاناة العالم من اجل الحياة, او اصعب من وضع هذا في الاعتبار. |
13. Endorses the recommendations of the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies on the need to ensure financing and adequate staffing resources for the operations of the treaty bodies and, with this in mind: | UN | ٣١ ـ تؤيد توصيات اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان بشأن ضرورة تأمين التمويل والموارد الكافية من الموظفين لعمليات هذه الهيئات، وإذ تضع هذا في الاعتبار: |
With this in mind and taking into account all of the points of view that have been expressed, the Legal Subcommittee adopts the recommendations made in paragraph 8 below. | UN | وبوضع هذا في الاعتبار وبأخذ جميع وجهات النظر التي أبديت في الحسبان، تقرّ اللجنة الفرعية القانونية التوصيات الواردة في الفقرة 8 أدناه. |
It is with this in mind that we wish to encourage the world's Governments to apply the tools of a high-impact and cost-effective alcohol policy in common efforts for the advancement and empowerment of women. | UN | وإذ نضع هذا في الاعتبار نود أن نشجع حكومات العالم على استخدام أدوات ذات أثر كبير وسياسة فعالة من حيث التكلفة لمكافحة الكحول في جهودنا المشتركة للنهوض بالمرأة وتمكينها. |
With this in mind and taking into account all of the points of view that have been expressed, the Legal Subcommittee adopts the recommendations made in paragraph 8 below. | UN | وبوضع هذا في الاعتبار وبأخذ جميع وجهات النظر التي أبديت في الحسبان، تقرّ اللجنة الفرعية القانونية التوصيات الواردة في الفقرة 8 أدناه. |
However, the discussions could have been even more helpful if brief notes had been made available in advance of the discussions, and he asked the secretariat to bear this in mind for future presentations. | UN | غير أنه كان يمكن للمناقشات أن تكون أكثر فائدة إذا جرى توفير مذكرات موجزة قبل المناقشات، وطلب إلى الأمانة أن تضع هذا في الاعتبار بالنسبة للتقارير المقبلة. |
However, the discussions could have been even more helpful if brief notes had been made available in advance of the discussions, and he asked the secretariat to bear this in mind for future presentations. | UN | غير أنه كان يمكن للمناقشات أن تكون أكثر فائدة إذا جرى توفير مذكرات موجزة قبل المناقشات، وطلب إلى الأمانة أن تضع هذا في الاعتبار بالنسبة للتقارير المقبلة. |
5. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies and, with this in mind: | UN | ٥ - تؤكد ضرورة كفالة التمويل وتوفير ما يكفي من الموظفين وموارد المعلومات اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وإذ تضع هذا في الاعتبار: |
" 3. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies and, with this in mind: | UN | " ٣ - تؤكد على ضرورة كفالة التمويل وما يكفي من الموظفين وموارد المعلومات اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وإذ تضع هذا في الاعتبار: |
3. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies and, with this in mind: | UN | ٣ - تؤكد على ضرورة كفالة التمويل وما يكفي من الموظفين وموارد المعلومات اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وإذ تضع هذا في الاعتبار: |
Taking this into account, Central America believes that the decision-making process in the Council should be one of the fundamental aspects of any comprehensive reform. | UN | وإذ تأخذ أمريكا الوسطى هذا في الاعتبار فإنها ترى أن عملية صنع القرار في المجلس ينبغي أن تكون أحد الجوانب اﻷساسية في أي إصلاح شامل. |
Furthermore, the Committee believes that, in the light of the arguments presented by the Prosecutor, the Victims and Witnesses Unit should be located within the Office of the Prosecutor; the Tribunal may wish to take this into account and consider amending the rules of procedure and evidence. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتقد اللجنة أنه في ضوء الحجج المقدمة من المدعي العام، ينبغي أن يكون موقع وحدة الضحايا والشهود داخل مكتب المدعي العام؛ وقد تود المحكمة أن تضع هذا في الاعتبار وأن تنظر في تعديل القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات. |
Furthermore, the Committee believes that, in the light of the arguments presented by the Prosecutor, the Victims and Witnesses Unit should be located within the Office of the Prosecutor; the Tribunal may wish to take this into account and consider amending the rules of procedure and evidence. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتقد اللجنة أنه في ضوء الحجج المقدمة من المدعي العام، ينبغي أن يكون موقع وحدة الضحايا والشهود داخل مكتب المدعي العام؛ وقد تود المحكمة أن تضع هذا في الاعتبار وأن تنظر في تعديل القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، |
Tampering with elections is illegal. Ah... I'll keep that in mind. | Open Subtitles | العبث بالانتخابات غير قانوني سوف اخذ هذا في الاعتبار |
I would like to request all donors to take this into consideration and to strike a balance between their need to earmark contributions, and their demand that we perform effectively. | UN | وأود أن أطلب من كافة الجهات المانحة أن تأخذ هذا في الاعتبار وتقيم توازناً بين حاجتها إلى تخصيص المساهمات واﻷداء الفعال الذي تطلبه منا. |
And since it was Slater who caused the bus explosion, not Kevin... will the court take that into consideration? | Open Subtitles | ومنذ ان كان المطارد الذي سبب انفجار الحافله ، ليس كيفن هل ستاخذ المحكمه هذا في الاعتبار ؟ |