"هذا كُلّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • This is all
        
    • this all
        
    • this whole
        
    • this every
        
    • that's all I
        
    • It is all that
        
    • Is this
        
    I think you're forgetting This is all meant to be temporary Open Subtitles أعتقد أنك تَنْسي هذا كُلّ ما يُعْنَى لِكي يَكُونَ مؤقتَ
    I mean, what if This is all about erotic asphyxiation? Open Subtitles أَعْني، الذي إذا هذا كُلّ حول الإختناقِ الجنسيِ؟
    So, Mom, This is all just a dream you're having? Open Subtitles لذا، أمّ، هذا كُلّ فقط يَحْلمُك سَيكونُ عِنْدَكَ.
    So, Red, why don't you explain how this all began? Open Subtitles لذا، أحمر، الذي لا تُوضّحُ كَمْ هذا كُلّ يَبْدأُ؟
    Those parents would have never let this all happen. Open Subtitles أولئك الأباءِ ما كَانوا سَيَتْركونَ هذا كُلّ يَحْدثونَ.
    Well, I hope this whole visit isn't just a one-off. Open Subtitles حَسناً، أَتمنّى هذا كُلّ الزيارة لَيستْ فقط a وحيدة.
    Why do we have to do this every morning? Open Subtitles الذي يَعمَلُ نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ هذا كُلّ صباح؟
    I know This is all happening really fast, but I can't get you out of my mind. Open Subtitles أَعْرفُ هذا كُلّ الحدث السريع جداً، لَكنِّي لا أَستطيعُ الحُصُول عليك خارج رأيي.
    But I'm very sorry, This is all I could manage with my small savings. Open Subtitles لكن انا آسف جداً، هذا كُلّ ما استطعت تدبيره بمدّخراتِي الصغيرةِ.
    I mean, This is all such wonderful news. Open Subtitles أَعْني، هذا كُلّ مثل هذه الأخبارِ الرائعةِ.
    I still think This is all part of some plan of his. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أُفكّرُ هذا كُلّ جزء بَعْض خطةِ ه.
    This is, uh, This is all you can get? Open Subtitles هذا , آه هذا كُلّ, الذي تقدر الحصول عليه؟
    In fact This is all we ever had. Open Subtitles في الحقيقة هذا كُلّ كَانَ عِنْدَنا أبداً.
    I've got to get this all cleaned out for Audrey. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَحْصلُ على هذا كُلّ المُنَظَّفون لأودري.
    this all happened because they knew I could never forgive her. Open Subtitles هذا كُلّ الحَادِثون لأن عَرفوا أنا ما تَمَكّنَ أَنْ يَغْفرَ لها.
    You know, you probably hear this all the time, but you're really smart. Open Subtitles تَعْرفُ، تَسْمعُ هذا كُلّ من المحتمل إنّ الوقتَ، لَكنَّك ذكي جداً.
    No, my friend, you're thinking about this all the wrong way. Open Subtitles لا، صديقي، أنت تَعتقدُ حول هذا كُلّ الطريق الخاطئ.
    Reminding me, what do you know about this whole Regent issue? Open Subtitles تَذكيري، الذي تَعْرفُ حول هذا كُلّ قضية وصي؟
    So, Brenda, what does your boyfriend think about this whole surrogacy thing? Open Subtitles لذا، بريندا، الذي يَعمَلُ خليلَكَ يَعتقدُ حول هذا كُلّ شيء surrogacy؟
    You have to change this whole entire outfit. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَتغيّرَ هذا كُلّ كامل الزيِّ.
    I can't do this every fucking lunch. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ هذا كُلّ الغداء الداعر.
    Well, just think about it, that's all I'm saying. Open Subtitles حَسناً،فقط فكر في الموضوع، هذا كُلّ ما أَقُولُه.
    It is all that I can give you. Open Subtitles هذا كُلّ أستطيع أن أهديك إياه.
    Is this all you have to live for? Open Subtitles هَلْ هذا كُلّ عِنْدَكَ يَعِيشُ ل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus