"هذا لكي" - Traduction Arabe en Anglais

    • this to
        
    • this so
        
    • that to
        
    • this just to
        
    • it so
        
    • so that
        
    • this for
        
    • This is yours
        
    • it to
        
    Hey, maybe one of you did this to set me up! Open Subtitles ربما, ان احداً منكما فعل هذا, لكي يقوم بالإيقاع بي
    Well, I know that, but don't you think we could choose something a little less dramatic than this to get the point across? Open Subtitles حسناً انا اعرف ذلك لكن الا تعتقد اننا يمكننا ان نختار شيئاً ما اقل درامية من هذا لكي توصل الفكرة ؟
    I brought this to show the White House that any effort to interfere in the Second Amendment rights will fail. Open Subtitles أحضرتُ هذا لكي أظهر للبيت الأبيض أن أيّ جهد للتدخل في حقوق التعديل الثاني سوف يفشل
    I'm doing this so no one will know I'm getting old. Open Subtitles انا أفعل هذا لكي لايعلم أحد أني كبرت في السن
    You're not just saying that to put on a brave face'cause secretly you're dying inside? Open Subtitles وانت لا تقول هذا لكي تظهر انك قوي من الخارج ولكنك تموت غيظاً من الداخل؟
    You should not go through all this just to make him happy. Open Subtitles لم يكن يجب عليك أن تمر بكل هذا لكي تجعله سعيداً
    You do it so people can live their lives. Open Subtitles تفعلين هذا لكي يتمكن الناس من عيش حياتهم
    I'm telling you this so that you know that it's pointless lying to me. Open Subtitles أخبرك هذا لكي تعرف أنّ الكذب لا فائدة منه معي.
    And, let's face it, Dad... you are not doing this for the sake of art, you're doing it to feel relevant again. Open Subtitles ولنواجه الأمر يا ابي انت لاتفعل هذا من اجل الفن انت تريد فعل هذا لكي تشعر انك حي مرة اخرى
    This is yours. I gave it to you, and I want you to have it. Open Subtitles هذا لكي لقد أعطيته لكي وأريدكي أن تأخذيه.
    You take it or leave it, you can't sell this to get high. Open Subtitles أما تبيع أو لا، لا يُمكنك بيع هذا لكي تنتشي.
    One of your Secret Service gave me this to kill you, to take you out. Open Subtitles أحد حراس الأمن أعطاني هذا لكي أقتلكِ، للتخلص منكِ
    Also, I got you this to keep your eyes out of the sun while you're doing it. Open Subtitles وأيضاً أحظرت لك هذا لكي تبعد أشعة الشمس عن عينيك عندما تسوق
    Must you do this to get an apology? Open Subtitles هل يجب عليك أن تفعل هذا لكي تحصل على إعتذار ؟
    Are you just saying this to say something, or is it real? Open Subtitles هل تفعل هذا لكي تقول شيئًا أم أنه شيء حقيقي؟
    Ooh, I wish I could find a man the size of this to satisfy me. Open Subtitles أتمنى لو بوسعي أن أجد قضيباً بحجم هذا لكي يرضيني.
    Like, aren't we doing this so she can feel safe? Open Subtitles اقصد , نحن نفعل هذا لكي تشعر بالامان صحيح ؟
    I didn't do anything more than that to you or anyone. Open Subtitles لم أفعل ما هو أكثر من هذا لكي أو لأي شخص آخر.
    Look, don't take this the wrong way, but I'm guessing you guys didn't do this just to be nice. Open Subtitles انظر لاتفهم هذا بالطريقة الخاطئه لكنني اتوقع انكم لم تفعلوا هذا لكي تكونوا طيبين
    He willed it so you could be here right now with a power inside you you can't even begin to understand. Open Subtitles دبر هذا لكي تكون هنا الآن. هناك قوة بداخلك لا يمكنك فهمها.
    Did Casey ask you to throw this so that I'd lose the bet? Open Subtitles هل كايسي طلبت مِنك هذا لكي أخسر الرهانُ؟
    If we are married, I can do this for you everyday. Open Subtitles إذا كنا متزوجين ، سأتمكن من صنع هذا لكي كل يوم
    This is yours, right? Open Subtitles هذا لكي ، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus