"هذا ليس بالضبط" - Traduction Arabe en Anglais

    • That's not exactly
        
    • this isn't exactly
        
    • this is not exactly
        
    • That isn't exactly
        
    That's not exactly how I pictured our wedding day. Open Subtitles هذا ليس بالضبط كيف تخيلت لدينا يوم الزفاف.
    That's not exactly something a mother is happy to share. Open Subtitles هذا ليس بالضبط ما ترغب به إم التصريح به.
    That's not exactly the resume for a security post. Open Subtitles هذا ليس بالضبط السيرة الذاتية والتي تؤدي إلى منصب رفيع في الأمن
    Don't take this the wrong way, but this isn't exactly my style. Open Subtitles أرجو أن لا تفهمني بشكل خاطئ لكن هذا ليس بالضبط أسلوبي.
    Well, this isn't exactly what I pictured for you, but you found something you're passionate about so I have to respect that. Open Subtitles حسنا، هذا ليس بالضبط ما في الصورة بالنسبة لك، ولكن هل وجدت شيئا كنت متحمسا لذلك يجب أن نحترم ذلك.
    Yeah, this is not exactly how I imagined graduating med school. Open Subtitles نعم، هذا ليس بالضبط كيف تخيلته عن تخرج المدرسة الطبية.
    That's not exactly how it goes, but close enough. Open Subtitles هذا ليس بالضبط كيف ستسير الامور، ولكن قريب بما فيه الكفاية.
    That's not exactly what I meant by "using your head". Open Subtitles " هذا ليس بالضبط ما قصدته بـ" أستخدم عقلك
    That's not exactly what I'd call assaulting a police officer. Open Subtitles هذا ليس بالضبط ما يمكن أن أطلقه على الاعتداء على ضابط شرطة
    And how do you know That's not exactly what I plan to do? Open Subtitles وكيف لك أنْ تُدرك أنّ هذا ليس بالضبط ما أنوي القيام به ؟
    That's not exactly community outreach. [Door slams] _ Open Subtitles هذا ليس بالضبط التوعية المجتمعية من المسؤول هنا؟
    That's not exactly the number I had in mind, Wells. Open Subtitles هذا ليس بالضبط عدد كان في الاعتبار، ويلز.
    Well, That's not exactly a surprise, the woman smoked liked a chimney. Open Subtitles هذا ليس بالضبط مفاجأة لقد كانت تدخن كالمدخنة
    That's not exactly mind-blowing... but it's not the worse line I'll hear tonight. Open Subtitles إن هذا ليس بالضبط لعب ولكن الشيء الأسوء سأسمعه اليوم
    Well, That's not exactly all we think about, if you know what I'm talking about. Open Subtitles حسنا, هذا ليس بالضبط كل ما نفكر, إذا كنت تعرف ما أنا أتحدث عن. هكتار.
    Well, this isn't exactly a diner in the middle of nowhere. Open Subtitles حسنا، هذا ليس بالضبط العشاء في وسط لا مكان.
    Look, I know this isn't exactly what we wanted, but I can still be the one to insist on an admission of guilt, so what's really going on here? Open Subtitles أنظر, أعلم أن هذا ليس بالضبط ما أردناه, ولكن لا يزال من الممكن أن أكون أنا من يُصّر على الأعتراف بالإدانة إذا ما الأمر حقاً هنا؟
    Okay, this isn't exactly the right shade, but it's doing a pretty good job of covering the bruising. Open Subtitles حسناً , هذا ليس بالضبط الظل الصحيح لكنّه يعمل بشكل جيّد في تغطية الكدمة
    this isn't exactly a cigars and scotch type of visit, Karl. Open Subtitles هذا ليس بالضبط انها ليست زيارة السيجار وسكوتش، كارل
    that you wanted to try with me, this isn't exactly what I thought you had in mind. Open Subtitles أنك أردت أن يحاول معي، هذا ليس بالضبط ما اعتقدت كان لديك في الاعتبار.
    I know this isn't exactly what you had in mind so for our next big trip I'm promising you a tropical paradise. Open Subtitles أعلمُ أنّ هذا ليس بالضبط ما كنتِ تُفكّرين به، لذا ففي رحلتنا القادمة أعدُكِ بنعيمٍ استوائيّ.
    You know, when you told me to take my shirt off, this is not exactly what I had in mind. Open Subtitles تعلمون، عندما قلت لي أن أغتنم قميصي، هذا ليس بالضبط ما كان يدور في خلدي.
    That isn't exactly what I meant. Open Subtitles هذا ليس بالضبط ما أعنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus