"هذا ليس من شأنك" - Traduction Arabe en Anglais

    • That's none of your business
        
    • It's none of your business
        
    • This is none of your business
        
    • That is none of your business
        
    • It's not your business
        
    • That's none of your damn business
        
    • That is not your concern
        
    • None of your fucking business
        
    • It's none of your damn business
        
    • This is not your business
        
    • That's none of your concern
        
    You know what, Mom, That's none of your business, and you know what else? Open Subtitles هل تعرفين يا أمي بأنه هذا ليس من شأنك ، هل تعرفين ماذا أيضاً؟
    With all due respect, sir, That's none of your business. Open Subtitles بكل الإحترام يا سيدي .. هذا ليس من شأنك
    It's none of your business; I don't want to talk about it. Open Subtitles هذا ليس من شأنك أنا لا أريد التحدث فى هذا
    We're not here about work. Then It's none of your business. Open Subtitles .نحن لسنا موجودين هنا من اجل العمل اذن هذا ليس من شأنك
    Hey, hey, look, man, This is none of your business, all right? Open Subtitles مهلا مهلا , انظر يا رجل هذا ليس من شأنك , حسنا؟
    That is none of your business, but this... this is bad, okay? Open Subtitles ...هذا ليس من شأنك, لكن هذا هذا سيء حسناً ؟
    But what's going on between me and Tanya, you see, That's none of your business. Open Subtitles لكن ما يحدث بيني أنا و تانيا أترى هذا ليس من شأنك
    That's none of your business. Do you think you own me or what? Open Subtitles هذا ليس من شأنك هل تعتقد انك تملكينني أم ماذا؟
    That's none of your business. You're not my boss. Open Subtitles . هذا ليس من شأنك أنت لستَ رئيسيّ
    Get back to the table! Father, suppose he turns you into a raven. That's none of your business! Open Subtitles إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك
    That's none of your business. Good luck on your exam. Open Subtitles هذا ليس من شأنك حظاً موفقاً في الإمتحان
    Even if I did, It's none of your business. Open Subtitles حتى لو فعلت ذلك, هذا ليس من شأنك
    You already asked me fucking once at the show, and I told you It's none of your business. Open Subtitles لقد سألتني مرة في الإستعراض وقلت لك هذا ليس من شأنك
    To be perfectly honest, It's none of your business. Open Subtitles لكي اكون صادقة معك هذا ليس من شأنك
    It's none of your business, Jacob. I can just tell you like him, that's all. Open Subtitles هذا ليس من شأنك جاكوب لقد كنت أريد أن أطمئن فقط
    Don't interrupt. It's none of your business. Open Subtitles عندما يتحدث الناس لا تقاطعيهم ، هذا ليس من شأنك
    - Both of you, stop it. - This is none of your business at all. Open Subtitles كِلاكُما، توقّفا هذا ليس من شأنك على الإطلاق
    - You don't need to scream at her. - Sir, This is none of your business. Open Subtitles لا داعى لان تصرخى بها سيدى , هذا ليس من شأنك
    That is none of your business. And you know what? Open Subtitles هذا ليس من شأنك وهل تعلم شيئا ؟
    I told you It's not your business. Open Subtitles لقد أخبرتُك أنّ هذا ليس من شأنك
    That's none of your damn business. Stay out of my personal affairs. Open Subtitles هذا ليس من شأنك أبتعد عن أشيائى الخاصة
    I appreciate the thought, Ricciardo, but That is not your concern. Open Subtitles (أقدر فكرتك يا (ريكاردو ولكن هذا ليس من شأنك
    Because it's None of your fucking business! Open Subtitles ! لأن هذا ليس من شأنك - ! لأن هذا ليس من شأنك -
    I didn't tell you because It's none of your damn business. Open Subtitles لم أُخبرك لأنّ هذا ليس من شأنك
    This is not your business. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب ، هذا ليس من شأنك
    But I only interfere when you do things that are bad for you That's none of your concern! Open Subtitles ولكني أتدخل فقط عندما تفعل أشياء مضرة لك هذا ليس من شأنك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus