Look, I think This is just a big misunderstanding, okay? | Open Subtitles | انظروا، أعتقد أن هذا مجرد سوء فهم كبير، حسنا؟ |
This is just a misunderstanding. Sorry. Tell her it's a misunderstanding. | Open Subtitles | هذا مجرد سوء تفاهم انا اسف، اخبرها انه سوء فهم |
I know you're both married. This is just a requirement. - Okay? | Open Subtitles | أعرف أنكما متزوجان فعلاً و هذا مجرد متطلب لتنفيذ زفافكما هنا |
It's just noise. Your just making noise. That's all it is. | Open Subtitles | هذا مجرد ضجيج، كل ما تفعلهُ هو الضجيج و حسب |
Uh, It's just costume jewelry, but it should do the job. | Open Subtitles | هذا مجرد حلي ملابس، لكن يجدر به أن يفي بالغرض. |
See, to me, Edgar, That's just a bunch of words. | Open Subtitles | ترى، بالنسبة لي، إدغار، هذا مجرد حفنة من الكلمات |
Why the hell is this just coming up now? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم هو هذا مجرد الخروج الآن؟ |
Allow me to stress that This is a review, not a reform process. | UN | أود أن أشدد بأن هذا مجرد استعراض وليس عملية إصلاح. |
Oh, so then This is just tennis outfit, right? | Open Subtitles | أوه، إذن هذا مجرد رداء للعب التنس، صحيح؟ |
This is just mishmash. I told you this wouldn't lead to nothing. | Open Subtitles | هذا مجرد هراء لقد اْخبرتك اْن هذا لن يقودنا الى شيىء |
No, This is just something we do when we're alone together. | Open Subtitles | لا ، هذا مجرد شيء نفعله عندما نكون معا وحدنا |
This is just a formality that Welfare observes in such cases. | Open Subtitles | هذا مجرد اجراء روتيني تراه الرعاية الاجتماعية في هذا الحالات |
You're lucky This is just a temp Joint Duty assignment. | Open Subtitles | أنت محظوظة أن هذا مجرد انتداب مؤقت للعمل المشترك |
What if This is just some random killing that we can't solve? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا مجرد قتل عشوائي لا نستطيع تحديده ؟ |
- What an odd pairing. - It's just a saying, Mr. Black. | Open Subtitles | يا له من تزاوج شاذ هذا مجرد قول يا سيد بلاك |
Now, It's just a diversion. Make sure everyone gets checked. | Open Subtitles | الآن, هذا مجرد تمويه تأكد من تفتيش كل شخص |
Well, It's just for a few weeks, and the Gala's really important. | Open Subtitles | حسنا، هذا مجرد بضعة أسابيع، وغلطة المهم حقا. |
Sounds like you're bragging, but That's just a sad statement. | Open Subtitles | يبدو وكأنه كنت تتفاخرين، ولكن هذا مجرد بياناً حزيناً |
Well, my dad's a dick, but I think That's just a choice. | Open Subtitles | حسناً، والدي أحمق لكن اظن ان هذا مجرد اختيار |
Do you really believe that, or is this just your way of punishing me? | Open Subtitles | هل حقا نعتقد أنه أم أن هذا مجرد طريقك لمعاقبة لي؟ |
This is a question; I do not know whether I will get an answer and therefore, it will remain a question in my mind. | UN | هذا مجرد سؤال، سيدتي الرئيسة، ولست أدري ما إذا كان سيلقى جواباً، لذا سيبقى سؤالاً عالقـاً في ذهني. |
That's a mighty big "if"... how do you suggest we get in or even know where we are? | Open Subtitles | و دعونا نقر بأن هذا مجرد افتراض كيف سنتمكن من الدخول أو حتى معرفة أين نحن |
Or was that just a part of the lie, too? | Open Subtitles | أو كان هذا مجرد جزء من الكذبة أيضاً ؟ |
I'm sorry, but that's just the best I can do. | Open Subtitles | حسناً،أنا آسف,لكن هذا مجرد أفضل شيء يمكنني القيام به |
And I'm just saying, you know, that's like an excuse for lazy storytelling. | Open Subtitles | وأقول فقط، أتعلموا هذا مجرد عذر لقصاصي القص الكسالى |
this is an exercise. We don't know where we're going. | Open Subtitles | هذا مجرد تمرين نحن لا نعلم أين نحن ذاهبون |
this is merely a suggestion in order to help the Committee better to organize its work. | UN | هذا مجرد اقتراح لمساعدة اللجنة على تنظيم عملها على نحو أفضل. |
The fate of those who began working at a very early age, or of women who interrupted work to raise their children, is used as an argument against reform. But that is merely an alibi that allows the French to claim that they have nothing against reform in principle, but that the reforms being proposed are riddled with injustice. | News-Commentary | إن مصير هؤلاء الذين بدءوا العمل في سن مبكرة للغاية، أو مصير النساء اللاتي انقطعن عن أعمالهن من أجل تربية أطفالهم، يستخدم اليوم كحجة ضد الإصلاح. ولكن هذا مجرد ذريعة تسمح للفرنسيين بأن يزعموا أنهم لا يعارضون الإصلاح من حيث المبدأ، ولكن الإصلاحات المقترحة حافلة بالظلم. |