If that's the case, why not work at Nasty Gal full-time? | Open Subtitles | إن طان هذا هو الحال لماذا لا تعملين بدوام كامل هناك؟ |
If that's the case, it's only because he's seeing himself. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الحال فقط لأنه يري نفسه |
It is evident from the experience of the existing tribunals that in principle this is the case. | UN | وقد اتضح من تجربة المحاكم القائمة أن هذا هو الحال. |
If this is the case, we wish to condemn this complicity between those meant to prosecute and the criminals. | UN | وإذا كان هذا هو الحال فنود أن ندين هذا التواطؤ بين أولئك الذين يراد بهم أن يتولو المحاكمة والمجرمين. |
If that is the case, I will respect your wishes." | Open Subtitles | و اذا كان هذا هو الحال فأنا احترم ارادتك |
that was the case during the period from 1996 to 2001. | UN | وكان هذا هو الحال خلال الفترة من 1996 إلى 2001. |
That's how it is with people. Nobody cares how it works as long as it works. | Open Subtitles | هذا هو الحال مع الناس لاأحد يأبه لها كيف تعمل طالما تعمل. |
this was the case in particular for Rwanda, where numerous locally recruited United Nations staff members continue to be detained. | UN | وكان هذا هو الحال بصفة خاصة في رواندا حيث يستمر اعتقال العديد من موظفي اﻷمم المتحدة المعينين محليا. |
“such is the case in the Amazon, for example, with the destruction of nature and mineral resources. | UN | " إن هذا هو الحال في الأمازون، مثلاً، حيث تم القضاء على الطبيعة والموارد المعدنية. |
You said we're dead already. If that's the case, then what's the point? | Open Subtitles | لقد قلت نحن موتى بالفعل إذا كان هذا هو الحال |
Well, if that's the case, Ms. Codwell, that means these communications originated in this building... | Open Subtitles | حسناً .. أذا كان هذا هو الحال . سيدة كادويل |
If that's the case, we can use the bookmark to track the owner of the book. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الحال يمكننا استخدام المرجعية إلى تتبع صاحب كتاب |
If that's the case, that person would need to feel as wronged by the victims as the unsub himself. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الحال فإن هذا الشخص سيكون في حاجة الى الشعور أنه ظُلم بقدر الجاني من الضحايا |
Well, if that's the case, you don't have to be at the execution. | Open Subtitles | إن كان هذا هو الحال فلا حاجة لتحضري إعدامه |
And indeed, in the idyllic terror-free world presented by the Rapporteur, this is the case. | UN | والواقع أن هذا هو الحال في العالم الخالي من الإرهاب الذي ينعم بالسلام والسعادة الذي يصوره المقرر. |
The Committee requested the Government to specify whether this is the case. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن تبين ما إذا كان هذا هو الحال. |
this is the case of prophecy, but why did he write it? | Open Subtitles | هذا هو الحال النبوة, ولكن لماذا أنه لم يكتب ذلك؟ |
that is the case with these absolutely marvellous paintings. | Open Subtitles | هذا هو الحال مع هذه اللوحات الرائعة للغاية |
that was the case when the P-6 formula was adopted to facilitate a smooth transition of tasks and a prolonged cooperation between the presidencies of a particular session. | UN | وكان هذا هو الحال عندما اعتمدت صيغة الرؤساء الستة لتسهيل النقل السلس للمهام والتعاون المستمر بين رؤساء دورة بعينها. |
If That's how it is, let's start again! | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الحال دعونا نبدأ من جديد! |
this was the case with our tax reform, which included an increase in the value added tax. | UN | كان هذا هو الحال فيما يتعلق بإصلاحنا الضريبي الذي تضمن زيادة في ضريبة القيمة الإضافية. |
such is the case of Gretchen Thomas, a successful real-estate agent, wife, mother. | Open Subtitles | هذا هو الحال من غريتشن توماس، وكيل عقاري ناجح، زوجة والأم. |
I couldn't live with myself if that were the case. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يعيش مع نفسي إذا كان هذا هو الحال. |
- You ran that institute in Zurich. - That is so. | Open Subtitles | أنت قمت بتشغيل هذا المعهد في زيوريخ هذا هو الحال |
No evidence, no eyewitnesses, so it is what it is. | Open Subtitles | لا دليل ولا شهود، هذا هو الحال |
If that's the way it is, that's the way it is. | Open Subtitles | اذا كانت هذا هو الحال هنا إذاً هذا هو الحال |
this would be the case with the right to development. | UN | وسيكون هذا هو الحال فيما يتعلق بالحق في التنمية. |
this was particularly the case during the period 1996 to 2001. | UN | وكان هذا هو الحال بصفة خاصة خلال الفترة الممتدة من عام 1996 حتى عام 2001. |