"هذا هو الحال" - Traduction Arabe en Anglais

    • that's the case
        
    • this is the case
        
    • that is the case
        
    • that was the case
        
    • That's how it is
        
    • this was the case
        
    • such is the case
        
    • that were the case
        
    • That is so
        
    • it is what it
        
    • that's the way it is
        
    • this being the case
        
    • this would be the case
        
    • this was particularly the case
        
    If that's the case, why not work at Nasty Gal full-time? Open Subtitles إن طان هذا هو الحال لماذا لا تعملين بدوام كامل هناك؟
    If that's the case, it's only because he's seeing himself. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال فقط لأنه يري نفسه
    It is evident from the experience of the existing tribunals that in principle this is the case. UN وقد اتضح من تجربة المحاكم القائمة أن هذا هو الحال.
    If this is the case, we wish to condemn this complicity between those meant to prosecute and the criminals. UN وإذا كان هذا هو الحال فنود أن ندين هذا التواطؤ بين أولئك الذين يراد بهم أن يتولو المحاكمة والمجرمين.
    If that is the case, I will respect your wishes." Open Subtitles و اذا كان هذا هو الحال فأنا احترم ارادتك
    that was the case during the period from 1996 to 2001. UN وكان هذا هو الحال خلال الفترة من 1996 إلى 2001.
    That's how it is with people. Nobody cares how it works as long as it works. Open Subtitles هذا هو الحال مع الناس لاأحد يأبه لها كيف تعمل طالما تعمل.
    this was the case in particular for Rwanda, where numerous locally recruited United Nations staff members continue to be detained. UN وكان هذا هو الحال بصفة خاصة في رواندا حيث يستمر اعتقال العديد من موظفي اﻷمم المتحدة المعينين محليا.
    such is the case in the Amazon, for example, with the destruction of nature and mineral resources. UN " إن هذا هو الحال في الأمازون، مثلاً، حيث تم القضاء على الطبيعة والموارد المعدنية.
    You said we're dead already. If that's the case, then what's the point? Open Subtitles لقد قلت نحن موتى بالفعل إذا كان هذا هو الحال
    Well, if that's the case, Ms. Codwell, that means these communications originated in this building... Open Subtitles حسناً .. أذا كان هذا هو الحال . سيدة كادويل
    If that's the case, we can use the bookmark to track the owner of the book. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال يمكننا استخدام المرجعية إلى تتبع صاحب كتاب
    If that's the case, that person would need to feel as wronged by the victims as the unsub himself. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال فإن هذا الشخص سيكون في حاجة الى الشعور أنه ظُلم بقدر الجاني من الضحايا
    Well, if that's the case, you don't have to be at the execution. Open Subtitles إن كان هذا هو الحال فلا حاجة لتحضري إعدامه
    And indeed, in the idyllic terror-free world presented by the Rapporteur, this is the case. UN والواقع أن هذا هو الحال في العالم الخالي من الإرهاب الذي ينعم بالسلام والسعادة الذي يصوره المقرر.
    The Committee requested the Government to specify whether this is the case. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تبين ما إذا كان هذا هو الحال.
    this is the case of prophecy, but why did he write it? Open Subtitles هذا هو الحال النبوة, ولكن لماذا أنه لم يكتب ذلك؟
    that is the case with these absolutely marvellous paintings. Open Subtitles هذا هو الحال مع هذه اللوحات الرائعة للغاية
    that was the case when the P-6 formula was adopted to facilitate a smooth transition of tasks and a prolonged cooperation between the presidencies of a particular session. UN وكان هذا هو الحال عندما اعتمدت صيغة الرؤساء الستة لتسهيل النقل السلس للمهام والتعاون المستمر بين رؤساء دورة بعينها.
    If That's how it is, let's start again! Open Subtitles ‫إذا كان هذا هو الحال ‫دعونا نبدأ من جديد!
    this was the case with our tax reform, which included an increase in the value added tax. UN كان هذا هو الحال فيما يتعلق بإصلاحنا الضريبي الذي تضمن زيادة في ضريبة القيمة الإضافية.
    such is the case of Gretchen Thomas, a successful real-estate agent, wife, mother. Open Subtitles هذا هو الحال من غريتشن توماس، وكيل عقاري ناجح، زوجة والأم.
    I couldn't live with myself if that were the case. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يعيش مع نفسي إذا كان هذا هو الحال.
    - You ran that institute in Zurich. - That is so. Open Subtitles أنت قمت بتشغيل هذا المعهد في زيوريخ هذا هو الحال
    No evidence, no eyewitnesses, so it is what it is. Open Subtitles لا دليل ولا شهود، هذا هو الحال
    If that's the way it is, that's the way it is. Open Subtitles اذا كانت هذا هو الحال هنا إذاً هذا هو الحال
    this would be the case with the right to development. UN وسيكون هذا هو الحال فيما يتعلق بالحق في التنمية.
    this was particularly the case during the period 1996 to 2001. UN وكان هذا هو الحال بصفة خاصة خلال الفترة الممتدة من عام 1996 حتى عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus