I don't like tricks myself, so that makes us even. | Open Subtitles | أنا لا أحب ايضا الحيل، بحيث هذا يجعلنا متساويين. |
We were born witches. that makes us innately magical. | Open Subtitles | لقد وُلِدنا ساحرات، و هذا يجعلنا ساحرات بالفطرة |
that makes us responsible for a young couple, their newborn daughter, anyone that doesn't have the power to defend themselves. | Open Subtitles | هذا يجعلنا مسئولين عن زوجين شابين ،إبنتهم حديثة الولادة ، أي احد ليس لديه القدرة ليدافع عن نفسه |
So I think This makes us even, don't you think? | Open Subtitles | إذاً اعتقد ان هذا يجعلنا متعادلين الا تعتقد ذلك؟ |
Apparently, It makes us vulnerable to sin. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا يجعلنا أكثر عرضة للوقوع في الخطيئة |
You realised this make us like totally abnormal, right? | Open Subtitles | أنتي تُدركين أن هذا يجعلنا مثل غير سويِين بالكامل، صحيح ؟ |
Then that makes us two peas in a pod. | Open Subtitles | اذا هذا يجعلنا قطعتا بازلاء في قشره واحده |
We've died and been reborn, and that makes us heroes. | Open Subtitles | لقد متنا و ولدنا من جديد و هذا يجعلنا أبطالاً |
And you don't know anything about me so I guess that makes us equal. | Open Subtitles | وأنتِ لا تعرفين عنّي أيّ شيء، لذا أظن أن هذا يجعلنا متساوين. |
that makes us even for London, by the way. | Open Subtitles | هذا يجعلنا متعادلين لقضية لندن بالمناسبة |
I realize that makes us strange bedfellows, But we actually are on the same side. | Open Subtitles | ،أدركت أن هذا يجعلنا شرتكة غريبة ولكننا فعلاً في نفس الصف |
Guess that makes us blood brothers, huh? | Open Subtitles | أظن بأن هذا يجعلنا منَّا أخين في الدماء , هاه ؟ |
that makes us allies. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأطلق سراحه، هذا يجعلنا حلفاء |
that makes us even. What say we start with a clean slate? | Open Subtitles | هذا يجعلنا متعادلين فما رأيك أن نبدأ صفحة جديدة؟ |
So, that makes us all common criminals... in the eyes of the American goverment, doesn't it? | Open Subtitles | هذا يجعلنا جميعنا مجرمين في أعين الحكومة الأمريكية , أليس كذلك ؟ |
All This makes us know and honour him for his commitment to multilateralism, and in particular to regional cooperation and integration. | UN | وكل هذا يجعلنا نعرفه ونكرّمه لالتزامه بتعددية الأطراف وخاصة بالتعاون والتكامل الإقليميين. |
We're not people, though. This makes us family. | Open Subtitles | بالرغم، لست عائلتك، هذا يجعلنا عائلة واحدة. |
This makes us look bad, doesn't it, that we didn't know what the capital requirements were? | Open Subtitles | هذا يجعلنا نبدو سيئين، أليس كذلك؟ إننا لا نعرف ماذا كانت متطلبات رأس المال؟ |
The guards are not supposed to hurt us badly because It makes us unattractive to the clients. | Open Subtitles | ليس من المُفترض على الحُراس إيذائنا بشدة لإن هذا يجعلنا غير جذابين بالنسبة للعُملاء |
Does this make us bad people? | Open Subtitles | هل هذا يجعلنا ناس سيئين؟ |
Where That leaves us now is to decide how best to proceed, given the brave offer of assistance he's made. | Open Subtitles | هذا يجعلنا الآن نقرّر أفضل طريقة للمواصلة، مستغلّين عرض المساعدة الشجاع الذي قدّمه. |