"هذا يذهب" - Traduction Arabe en Anglais

    • this goes
        
    • this go
        
    • this going
        
    • that go
        
    • That goes
        
    • it go
        
    • This one goes
        
    • this one go
        
    I think this goes way beyond anything we could have imagined. Open Subtitles اعتقد بأن هذا يذهب إلى مابعد أي شئ نستطيع تخيله
    Look, we both know how this goes. Open Subtitles انظروا، ونحن على حد سواء نعرف كيف هذا يذهب.
    Because after this, one way or the other, all this goes away with Cat and Vincent. Open Subtitles لأنه بعد هذا، طريقة واحدة أو أخرى، و كل هذا يذهب بعيدا مع القط وفنسنت.
    Anyway, we can't let all this go to waste. Open Subtitles بكل الأحوال، لا يمكننا أن ندع كل هذا يذهب سدى
    What's it gonna take to make this go away? Open Subtitles ما هو عليه سيأخذ لجعل هذا يذهب بعيدا؟
    Is this going where I think it's going? Open Subtitles هل هذا يذهب إلى ما أظنه ذاهباً الآن؟
    So instead of blaming me, take a look in the mirror,'cause all you have to do is admit what you did, and all of this goes away. Open Subtitles لذا بدلا من ان تلومني انظر في المرآة لأن كل ما عليك فعله هو الاعتراف بما فعلته و كل هذا يذهب للابد
    Well, that's pretty cocky for a slack-ass, barnyard bitch. Back off, soldier boy. You know how this goes. Open Subtitles هذا غرور جداً بالنسبة لحمار من الركود، في حظيرة حقيرة. تراجع أيها الجندي. تعرفين كيف هذا يذهب.
    'Cause I am not eating this bullet alone if this goes south. Open Subtitles 'سبب أنا لا يأكل هذه الرصاصة وحدها إذا كان هذا يذهب والجنوب.
    And it would be real easy to blame Emily for that, but this goes further back. Open Subtitles وسيكون جداً سهلاً لوم إيميلي على ذلك ولكن هذا يذهب إلى أبعد من ذلك
    But just remember I told you so when all this goes pear-shaped. Open Subtitles ولكن تذكر فقط قلت لكم ذلك عند كل هذا يذهب الكمثرى الشكل.
    this goes public, your unit goes down. Open Subtitles هذا يذهب عامة، وحدة الخاص بك تنخفض.
    If you put her on, all of this goes down the drain. Open Subtitles إذا وضعت لها على، كل من هذا يذهب هباء.
    For a display pilot this goes with the territory, but Christian's birds need perfect wind conditions - it's not going to be easy. Open Subtitles بالنسبة لطيار العرض هذا يذهب مع المنطقة ولكن طيور كريستيان - تحتاج الى ظروف الرياح المثالية
    this goes to layout, this to the prop stylist... Open Subtitles هذا يذهب للتخطيط هذه إلى دعم التصميم
    There is a general desire to see this go away quickly and quietly. Open Subtitles هناك رغبة كبيره بان ارى هذا يذهب بعيداً بهدوء وهدوء
    Well, if you're asking me to make this go away, Open Subtitles حسنا، إذا كنت تسألني لجعل هذا يذهب بعيدا،
    You're gonna make this go away, all of it. Open Subtitles أنت ستعمل جعل هذا يذهب بعيدا، كل ذلك.
    Is this going where I think it's going? Open Subtitles هل هذا يذهب إلى ما أظنه ذاهباً الآن؟
    What if Enos can make all that go away, grant you a full pardon, wipe the record clean? Open Subtitles ماذا إذا أينوس يجعل كل هذا يذهب بعيدا، يمنحك عفوا شامل مسح سجلك وجعله نظيف؟
    I'm here to see That goes our way. Open Subtitles انا هنا لأري هذا يذهب كما نريد
    You just nibbled on its butt. Don't let it go to your head. Open Subtitles لقد قمت بعض مؤخرته لا تجعل هذا يذهب لرأسك
    No, no, no. This one goes there. And that one goes there. Open Subtitles لا، لا، لا، هذا يذهب هنا وتلك يذهب هناك، مفهوم؟
    We all agree, you're going to have to let this one go. Open Subtitles كلنا نوافق، أنت تذهب أن لترك هذا يذهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus