"هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • This must be
        
    • This should be
        
    • This has to be
        
    • This ought to be
        
    This must be another one of my dad's plans. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آخرَ أحد خططِ أَبِّي.
    Something tells me This must be your father's chair. Open Subtitles الشيء يُخبرُني هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ كرسياً أبّيكَ.
    Claire, I realise how painful This must be for you. Open Subtitles كلير، أُدركُ كَمْ مؤلم هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لَك.
    Herc, This should be further over. Open Subtitles هيرك، هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أبعد إنتهى.
    This should be fun. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مرحاً.
    This has to be special,'cause it's the evening's entertainment. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ خاصَّ، ' يُسبّبُه المساء الترفيه.
    This ought to be worth 5 grand and maybe a new wardrobe. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ يساوي 5 كبيرَ ولَرُبَّمَا a خزانة جديدة.
    I can't imagine how difficult This must be Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَخَيُّل كَمْ صعب هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ
    Wow. - This must be what it feels like to be happy. - (SIRENS BLARING) Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شعور من يَكُونَ سعيدَا
    I know that This must be a very tough time for you. Open Subtitles أَعْرفُ بِأَنَّ هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ a جداً وقت صعب لَك.
    This must be why babies love breast-feeding. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ الذي يُعاملُ باهتمام كبيره الحبّ يُرضّعُ من الصدر.
    Oh, This must be the famous Balraj from UK. Open Subtitles أوه، هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بالاراج المشهور مِنْ المملكة المتحدةِ.
    This must be the Ferrari I asked santa for. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ Ferrari سَألتُ Santa ل.
    I can't imagine how difficult This must be for you, sir. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل كَمْ صعب هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ عليك
    This must be the lucky man. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ الرجلَ المحظوظَ.
    Then This should be good. Open Subtitles ثمّ هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ جيدَ.
    and for you, you can take care of a small restaurant for you, even This should be enough, Rose Open Subtitles ولَك، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعتني بa مطعم صغير لَك، حتى هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بما فيه الكفاية، روز
    This should be sufficient. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ كافيَ.
    This should be fun. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مرحاً.
    Given the capacity of technology today, This has to be a fixable problem. Open Subtitles أعطتْ قدرةُ التقنيةِ اليوم، هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ a مشكلة قابلة للتثبيت.
    First of all, This has to be on the q.t. Open Subtitles أولاً، هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ على q. t.
    This ought to be it. - Kill your lights! Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هو يقْتلُ رئتيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus