"هذة اللحظة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this moment
        
    • the moment
        
    • that moment
        
    He's lived his entire life for this moment. You understand that? Open Subtitles لقد عاش حياتة بكاملها من اجل هذة اللحظة اتفهمين هذا؟
    At this moment, this is me at my most masochistic. Open Subtitles هذة اللحظة أنا فى الحقيقة فى أقل حالاتى سادية
    Your sword can't even kill an insect at this moment. Open Subtitles سيفك لا يستطيع حتى قتل حشرة فى هذة اللحظة
    Find out where Largo's boat is at the moment. Open Subtitles إكتشفْ اين يقبعَ مركب لارجو في هذة اللحظة.
    You can draw a straight line from that moment to where he ended up. Open Subtitles يمكنك الان رسم خط مستقيم من هذة اللحظة الى حيث ينتهى الامر
    Since we have this moment, there's something I've meant to ask you. Open Subtitles بما أننا هنا فى هذة اللحظة هناك شىء أريد سؤالك عنة
    If we wanted you dead at this moment, you would be. Open Subtitles لو نحن اردناك ميتاً فى هذة اللحظة , فستكون
    Our sacred trust holds, even at this moment, this heartbeat between this world and the next. Open Subtitles حتي المقدسين من نثق بهم حتي في هذة اللحظة تلك النبضة بين هذا العالم و القادم
    Oh. uh, Lily, you're not gonna want to interrupt this moment. Open Subtitles اوه ليلى لن تجيبي وتقطعي هذة اللحظة المهمة
    The mission that will be given to you from this moment on will be most severe and rigorous. Open Subtitles المهمة التى ستعطى اليكم من هذة اللحظة ستكون حازمة وصارمة
    But it seems that this moment has chosen you. Open Subtitles لكن يبدوا ان هذة اللحظة هي التي إختارتك
    At this moment we are in negotiations with both camps to arrange a ceasefire. Open Subtitles فى هذة اللحظة نحن نتفاوض مع المعسكرين لنرتب لوقف اطلاق النار
    Thought of a number of lines for this moment. Open Subtitles لقد فكرت عدة مرات عما ساقولة فى مثل هذة اللحظة
    Working at a remote satellite link at this moment. Transmission change. Open Subtitles نعمل على وصلة قمر صناعى بعيدة فى هذة اللحظة , صندوق السرعة تغير
    As far as I'm concerned, you may have that honor from this moment on. Open Subtitles بِقدْر إهتمامى بذلك الآمر ، فيمكنك نيل هذا الشرف بدءاً من هذة اللحظة
    The emperor is watching us. At this moment, he watches the East. Open Subtitles الإمبراطور يراقبنا فى هذة اللحظة , يراقب الشرق
    But for the moment, let me repeat this urgent message. Open Subtitles ولكن حتى هذة اللحظة دعونى ابلغكم هذة الرسالة الضرورية
    Haataja, the other nurse runs it at the moment. Open Subtitles هاتاجا الممرضة الاخرى تدير المكان فى هذة اللحظة
    I mean, this is, after all, the only way out of the city at the moment. Open Subtitles اعني , هذا , بعد كل شيء المخرج الوحيد من المدينة في هذة اللحظة
    At that moment the department of Defense opens a new file, top secret. Open Subtitles وحتى هذة اللحظة ترفض وزارة الدفاع فتح ملف جديد لها وذلك لكونة سرى للغاية
    But there isn't a day goes by that I don't wish I could relive that moment and do it differently. Open Subtitles ولكن لم تمر لحظة لم ارد فيها ان امحو هذة اللحظة وانا افعلها بطريقة اخرى
    that moment, that sets us on our road to Damascus. Open Subtitles في هذة اللحظة "سيرسلنا في طريقنا الي "دمشق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus