"هذه أحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • This is one of
        
    • That's one of
        
    • one of those
        
    • that one of
        
    • It's one
        
    This is one of China's largest and most feared varmint(Á÷Ã¥) snakes Open Subtitles هذه أحد أكبر الأفاعي السامة و الأكثر رعبا في الصين
    This is one of the very thorns that cut our Savior's head. Open Subtitles هذه أحد تلك الأشواك التي جرحت رأس المسيح.
    This is one of those eternal questions that we'll never, ever know the answer to. Open Subtitles هذه أحد الأسئلة الأزلية التي لن نعرف أجابتها على الإطلاق.
    Well, That's one of life's little mysteries, isn't it? Open Subtitles حسنٌ، هذه أحد الغمائض الصغيرة للحياة، أليس كذلك؟
    Wait a second. Is this one of those vampire things? Open Subtitles انتظرى دقيقة هل هذه أحد أشياء مصاصين الدماء ؟
    Is that one of the issues you'll be bringing up in the final debate? Open Subtitles هل هذه أحد الأمور المتعلقة بحضورك المناظرة أخيرة ؟
    Ok, This is one of the most interesting excavations we have right now. Open Subtitles حسناً, إنَّ هذه أحد أكثر التنقيبات التي لدينا إثارة حالياً
    This is one of those days that no one should have to live through, let alone a second time, but we are going to. Open Subtitles هذه أحد الأيام التي لا ينبغي لأحد أن يكون حياً بالرغم ناهيك للمرة الثانية لكن ينبغي علينا
    Ahh, This is one of the few precious pieces of cargo to survive the crash. Open Subtitles هذه أحد بضع قطع نفيسة ضمن شحنة نجَت من تحطُّم.
    This is one of my mother's later spells, requires much more power than you realize. Open Subtitles هذه أحد تعاويذ أمي الأخيرة وتتطلّب قوّة أكثر مما تدركين
    This is one of my stories I've been doing and the pictures are falling out and everything. Open Subtitles هذه أحد قصصي كل شيء يتساقط، لا أعلم لماذا
    Ben, This is one of those little hiccups that you said was not gonna happen, so I'm gonna leave this in your capable hands. Open Subtitles بن، هذه أحد الأشياء التي قلت أنها لن تحدث لذا سَأَتْركُ هذا بين يديك الساحرتين.
    This is one of those moments when the British race and nation can show their quality and their genius. Open Subtitles هذه أحد تلك اللحظات حيث الشعب والأمة البريطانية يمكن أن تظهر جودتها
    Carlos, look... This is one of those times when the best thing you can do is do nothing. Open Subtitles كارلوس اسمع هذه أحد الأمور التي أفضل ما يمكنك فعله هو
    This is one of those times where the best things you can do is do nothing. Open Subtitles هذه أحد الأوقات حيثث أفضل ما يمكنك فعله هو ألا تفعل شيئا
    That's one of the other fun side effects. Everything is heightened. Open Subtitles هذه أحد الأعراض الجانبيّة، كلّ المشاعر تتعظّم.
    That's one of the reasons why I'm taking two years to do my journey. Open Subtitles هذه أحد الأسباب التي دفعتني لقطع رحلتي في سنتين
    But I guess That's one of the pitfalls of using your house as an office. Open Subtitles لكن أظن أن هذه أحد المزالق بإستخدام منزلك كمكتب.
    It's just one of those unfair things in life. Open Subtitles و هذه أحد الأمور غير العادلة في الحيّاة.
    Isn't that one of the symptoms they listed in the pamphlets the doctor gave us? Open Subtitles أليست هذه أحد الأعراض الموجودة في الكتيّبات التي أعطتنا إياها الطبيبة ؟
    It's one of the reasons that I wanted to start over. Open Subtitles هذه أحد الأسباب التي جعلتني أريد بداية جديدة ‫

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus