"هذه الأدوار" - Traduction Arabe en Anglais

    • these roles
        
    • such roles
        
    • those roles
        
    • such new roles
        
    • these may
        
    Moreover, these roles contribute to the preparation of the future labour force. UN وعلاوة على ذلك، تسهم هذه الأدوار في إعداد قوة عمل المستقبل.
    Moreover, these roles contribute to the preparation of the future labour force. UN وعلاوة على ذلك، تسهم هذه الأدوار في إعداد قوة عمل المستقبل.
    I've only ever lived life through these roles that aren't me, that are written for me by you. Open Subtitles لقد عشت حياة فقط من خلال هذه الأدوار التي لا تمثلني و التي كتبتها أنت لي
    such roles might be reinforced by the formulation of certain provisions or policies. UN ويمكن تعزيز هذه الأدوار عن طريق صياغة بعض الأحكام أو السياسات.
    The delegation stated that it was interested in learning about the extent to which those roles were successfully fulfilled in countries where the needs were greatest. UN وذكر الوفد أنه مهتم بمعرفة مدى النجاح في إنجاز هذه الأدوار في البلدان التي تكون في أمس الحاجة إليها.
    Role-based groups have been introduced in the system, and access is defined through these roles when requested by the supervisor. UN واستحدثت في النظام مجموعات تقوم على الأدوار، ويحدد الوصول عن طريق هذه الأدوار حينما يطلب المشرف ذلك.
    these roles include adjudication, arbitration, mediation, investigation, consultancy and the chairing of appeals bodies. UN وتشمل هذه الأدوار الفصل في القضايا والتحكيم والوساطة والتحقيق والاستشارات ورئاسة هيئات الطعون.
    In practice, the possible synergistic linkages among these roles were not fully exploited resulting in resources being scattered; UN ومن حيث الممارسة، لم تستغل الصلات التآزرية التي يمكن أن تربط بين هذه الأدوار استغلالا تاما مما أدى إلى تفريق الموارد؛
    The greater acceptance of these roles and responsibilities by management and staff may contribute to reducing work-related grievances and increase focus and energy on supporting development partners to achieve the Millennium Development Goals. UN وأن قبول هذه الأدوار والمسؤوليات بدرجة أكبر من قبل الإدارة والموظفين قد يسهم في الحد من الشكاوى المتعلقة بالعمل وزيادة التركيز والطاقة على دعم الشركاء الإنمائيين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    these roles begin well before an operation is actually established. UN ومثل هذه الأدوار يبدأ قبل فترة طويلة من الإنشاء الفعلي للعملية.
    The Government will gradually take over these roles as it increases its capacity in these areas. UN وستتولى الحكومة تدريجياً هذه الأدوار مع تزايد قدراتها في هذه المجالات.
    The norms governing these roles may be expressed in moral codes or in widely held social expectations. UN فالقواعد التي تحكم هذه الأدوار ربما تعبر عن قوانين أخلاقية أو توقعات اجتماعية راسخة في أذهان الناس على نطاق واسع.
    these roles could be enhanced by a supporting policy and institutional environment that would promote the empowerment of female migrants. UN ومن الممكن تعزيز هذه الأدوار من خلال إيجاد سياسة عامة دائمة وبيئة مؤسسية من شأنهما تعزيز عملية تمكين المهاجرات.
    these roles are developed in chapter IV below. UN وسيجري تناول هذه الأدوار بالتفصيل في الفصل الرابع أدناه.
    these roles are developed in chapter IV below. UN وسيجري تناول هذه الأدوار بالتفصيل في الفصل الرابع أدناه.
    More specific studies would have to be undertaken to clearly define such roles and responsibilities, especially the extent to which they affected advancement prospects for women. UN وينبغي إجراء دراسة أكثر تحديدا لتحديد هذه الأدوار والمسؤوليات، خاصة من حيث تأثيرها على إمكانيات التقدم للمرأة.
    such roles foster blameworthiness as a basis for shaping and directing one's behaviour; UN وتبرز هذه الأدوار الشعور بالذنب كأساس لتشكيل وتوجيه تصرفات المرء؛
    We must not relax our efforts to support such roles on the part of the IAEA. UN يجب علينا ألا نتوانى عن بذل الجهود لدعم هذه الأدوار من جانب الوكالة.
    Care should be taken not to glamorize those roles so as to not keep rural women rooted in their place. UN وينبغي مراعاة عدم تمجيد هذه الأدوار حتى لا تظل المرأة حبيسة مكانها.
    Employment practices based on those roles were preventing women from fulfilling their potential. UN وإن الممارسات المتعلقة بالعمل التي تستند إلى هذه الأدوار تمنع المرأة من استخدام كل إمكانياتها.
    But sometimes those roles can unexpectedly change. Open Subtitles لكن احيانا هذه الأدوار تتغير بشكل غير متوقع
    The mandates of humanitarian agencies and development organizations must be delineated clearly in order to counter the tendency of these agencies and organizations to extend mandates, either from relief to development or vice versa, without having necessarily the institutional capacity to take on such new roles effectively. UN ويجب أن توضح بجلاء ولايات الوكالات اﻹنسانية ومنظمات التنمية لمقاومة ميل هذه الوكالات والمنظمات إلى توسيع نطاق ولاياتها، إما من اﻹغاثة إلى التنمية أو بالعكس، دون أن يكون لها بالضرورة القدرة المؤسسية على أن تؤدي على نحو فعال هذه اﻷدوار.
    these may require establishment of new job functions and positions. UN وقد تتطلب هذه الأدوار إنشاء مهام ومناصب وظيفية جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus