"هذه الأقلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • this minority
        
    • that minority
        
    • the minority
        
    • the Slovenian minority
        
    • of the Roma minority
        
    • the Bulgarian minority
        
    The policy will have a de facto discriminatory impact on this minority group because it will be unable to connect to the water and sewage networks. UN وسيكون لتطبيق سياسة كهذه تأثير تمييزي بحكم الواقع على هذه الأقلية لأنه سيتعذّر وصلها بشبكات المياه والصرف الصحي.
    Furthermore, Libyan authorities refused to renew or extend passports to members of this minority. UN وإضافة إلى ذلك، رفضت السلطات الليبية تجديد جوازات سفر أفراد هذه الأقلية أو تمديدها.
    this minority group is one of the marginalised in Fiji's society. UN وتشكل هذه الأقلية إحدى الجماعات المهمشة في مجتمع فيجي.
    A significant budget allocation had been made for housing and for social and cultural events to facilitate the resettlement of that minority. UN وقد رُصِد اعتماد كبير في الميزانية للإسكان وللأحداث الاجتماعية والثقافية لتيسير إعادة توطين هذه الأقلية.
    The schools were preparing to provide education in the Crimean Tatar language; and religious buildings have been returned to the minority community. UN وبدأت المدارس في الاستعداد لتقديم التعليم بلغة تتر القرم. وأعادت الحكومة إلى هذه الأقلية معابدها.
    Is this minority living in different countries? If so, please name them. UN هل تعيش هذه الأقلية في بلدان مختلفة؟ الرجاء ذكر أسماء البلدان في هذه الحالة.
    this minority also attacks those who are working to rebuild Iraq's economy and improve Iraqi lives. UN كما تهاجم هذه الأقلية من يعملون على بناء الاقتصاد العراقي وعلى تحسين عيش العراقيين.
    this minority dreams of Cuba's return to the hands of United States troops; it dreams of revenge and pillage. UN وتحلم هذه الأقلية بعودة كوبا إلى أيدي جنود الولايات المتحدة؛ وهي تحلم بالانتقام والنهب.
    this minority, however, remains unable to shift the leadership of the group in the same direction. UN ومع ذلك، لا تزال هذه الأقلية غير قادرة على تحويل قيادة هذه الجماعة نحو نفس الاتجاه.
    The delegation assured its commitment to work closely with the LGBTI community and NGOs to address the protection of this minority. UN وأكد الوفد التزامه بالعمل الوثيق مع فئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنس الآخر ومع المنظمات غير الحكومية لمعالجة مسألة حماية هذه الأقلية.
    The measures for 2010 to 2015 will be modified over time to improve the economic situation of the Roma in the country, taking into account the challenge this minority faces to counter discrimination. UN وستغيَّر التدابير المتخذة للفترة من 2010 إلى 2015 مع الزمن من أجل تحسين الحالة الاقتصادية للروما في البلد مع مراعاة التحدي الذي تواجهه هذه الأقلية في مجال مكافحة التمييز.
    They enquired about the targeted measures taken in implementing the recommendations of the human rights mechanisms on the rights of the Roma minority in areas such as housing, education and access to employment and how this minority was involved in this process. UN واستفسرت عن التدابير المحددة الأهداف التي اتُخذت تنفيذا لتوصيات آليات حقوق الإنسان بشأن حقوق أقلية الروما في مجالات التعليم والإسكان والعمل، وعن كيفية إشراك هذه الأقلية في العملية.
    Because of its access to its own developmental funds, this minority community was largely excluded from the mainstream developmental process. UN 49- ونظراً إلى تحكم هذه الأقلية من السكان في أموالها الذاتية المرصودة للتنمية، فقد أقصيت بدرجة كبيرة من العملية الإنمائية الرئيسية.
    64. While prejudices against the Roma tend to predominate, remarks by some representatives of this minority are indicative of its ambiguous situation in Romanian society. UN 64- توجد بلا شك آراء مسبقة شائعة تجاه الغجر، إلا أن أقوال بعض ممثلي هذه الإثنية تدل على غموض وضع هذه الأقلية في المجتمع الروماني.
    One of the organization's jurists, Nicolae Gheorge, was recently appointed councillor for Roma and Sinti affairs at the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), where he helps to work out regional strategies to resolve problems affecting this minority. UN وعُيِّن مؤخراً أحد رجال القانون، نيكولاي جورج، في هذه المنظمة مستشاراً للمسائل المتعلقة بجماعات الغجر لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا حيث يساهم في وضع استراتيجيات إقليمية من أجل تسوية المشاكل التي تواجهها هذه الأقلية.
    While the Special Rapporteur notes with appreciation the measures taken by Hungary to improve the living standards of the Roma population, he remains concerned about the persistent pattern of prejudice and discriminatory attitudes towards this minority group. UN 80- وفي حين يلاحظ المقرر الخاص بتقدير التدابير التي اتخذتها هنغاريا لتحسين مستويات معيشة السكان من أقلية روما فإنه يظل يشعر بالقلق من استمرار نمط التعصب والمواقف التمييزية نحو هذه الأقلية.
    As to the Macedonian minority in the commune of Liqenas, all the local government officials were members of that minority, which was also represented on the regional council of Korça. UN أما بالنسبة للأقلية المقدونية في محافظة ليكيناس، فإن جميع موظفي الحكومة المحلية هم من الأفراد المنتمين إلى هذه الأقلية الممثلة أيضاً على مستوى المجلس الإقليمي لمقاطعة كورتشا.
    102. Slovenia noted the establishment of a panel addressing the Slovenian minority in Italy and asked how the rights of that minority would be guaranteed within local government reform. UN ١٠٢- وأشارت سلوفينيا إلى إنشاء هيئة لمعالجة وضع الأقلية السلوفينية في إيطاليا وتساءلت عن الكيفية التي ستُضمَن بها حقوق هذه الأقلية في إطار إصلاح الحكومة المحلية.
    Denmark also highlighted the issue of the Roma minority and wished to know the extent to which members of that minority were treated as Bulgarian citizens in their own right. UN وركّزت الدانمرك أيضاً على مسألة أقلية الروما وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان أفراد هذه الأقلية يعاملون بصفتهم مواطنين بلغاريين في حد ذاتهم.
    Moreover, about 240 persons belonging to the minority have been elected or appointed to a wide range of positions in the region's Local Administration. UN وعلاوة على ذلك، انتُخب أو عُين حوالي 240 شخصاً ينتمون إلى هذه الأقلية لمجموعة واسعة من الوظائف في الإدارة المحلية للمنطقة.
    Violent racist acts by skinheads against members of the minority are common. UN وكثيرا ما يرتكب " حليقو الرؤوس " أعمالا عنيفة ذات طابع عنصري ضد أفراد هذه الأقلية.
    A regional register of Slovenian minority organizations and a regional fund to support the Slovenian minority have been established. UN وتم إنشاء سجل إقليمي لمنظمات الأقليات السلوفينية وصندوق إقليمي لدعم هذه الأقلية.
    The media contribute to propagating an image that is extremely damaging to the integration of the Roma minority. UN وتساهم وسائط الإعلام في نشر هذه الصورة التي تضر إلى حد كبير بدمج هذه الأقلية.
    However, the Bulgarian minority had not yet benefited from the bilingual education offered to other minorities in Serbia. UN غير أن هذه اﻷقلية لا تستفيد دائما من التعليم المزدوج اللغة المتاح لﻷقليات اﻷخرى في صربيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus