"هذه الأموال" - Traduction Arabe en Anglais

    • these funds
        
    • such funds
        
    • those funds
        
    • the funds
        
    • this money
        
    • that money
        
    • the money
        
    • such assets
        
    • such property
        
    • they
        
    • the fund
        
    • this funding
        
    • funds were
        
    • of funds
        
    • such money
        
    these funds are used to respond to appeals and fulfil the UNICEF Core Commitments for Children in Emergencies. UN وتستخدم هذه الأموال للاستجابة للنداءات وتمكين اليونيسيف من الوفاء بالتزاماتها الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ.
    these funds do not constitute as income for UNDP. UN ولا تشكل هذه الأموال إيرادات بالنسبة للبرنامج الإنمائي.
    In this context, countries should build institutional, technical, and managerial capacities in order to effectively access such funds. UN وفي هذا السياق، ينبغي للبلدان أن تبني قدراتها المؤسسية والتقنية والإدارية للحصول بفعالية على هذه الأموال.
    Recommendation accepted and efforts will continue to obtain such funds. UN قُبلت التوصية وسيتواصل بذل الجهود للحصول على هذه الأموال.
    Governance issues apply both to the funds collected and to the manner in which those funds are disbursed. UN وتنطبق مسائل الإدارة على كل من الأموال التي جمعت وعلى الطريقة التي تصرف بها هذه الأموال.
    this money came from the active labour market policy fund. UN وقد جاءت هذه الأموال من صندوق تنشيط سوق العمل.
    that money served to foment violence and social conflict rather than promote human rights and human development. UN وتعمل هذه الأموال على زيادة العنف والصراع الاجتماعي بدلاً من تعزيز حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    A substantial portion of these funds has to come from development partners. UN ويتعين أن يأتي قسم كبير من هذه الأموال من الشركاء الإنمائيين.
    This makes it difficult to establish to what use the Forces nouvelles, or individuals within the organization, put these funds. UN ويجعل هذا من الصعب تحديد الأغراض التي تستخدم هذه الأموال من أجلها من جانب القوى الجديدة أو أفرادها.
    A few have also sought to mobilize domestic financial institutions and private companies to supplement these funds. UN كما سعت أطراف قليلة إلى حشد المؤسسات المالية الداخلية وشركات القطاع الخاص لتكملة هذه الأموال.
    A confidential informant involved in this transaction stated that these funds were transferred on behalf of Jeff Corporation. UN وقد ذكر مخبر سري اشترك في هذه المعاملة أن هذه الأموال قد حولت باسم شركة جيف.
    Accounts of these funds or other advances taken by the office of the Chairman were never furnished nor were any balances refunded. UN ولم تقدم أي حسابات عن هذه الأموال أو غيرها من السلف التي تلقاها مكتب الرئيس ولم تسدد أي أرصدة متبقية.
    But even these funds are not adequate to the needs. UN إلا أن حتى هذه الأموال غير كافية لتلبية الاحتياجات.
    There should be an equitable presence of least developed countries in the governing structure of such funds. UN ويجب أن يكون هناك وجود منصف لأقل البلدان نموا في الهيئة التي تضطلع بإدارة هذه الأموال.
    Earmarking such funds for NEX would marginalize their roles and their ability to deliver their programme of work. UN ومن شأن تخصيص هذه الأموال لغرض التنفيذ الوطني أن يتسبب في تهميش أدوارها وقدرتها على أداء برامج العمل الخاصة بها.
    such funds shall embrace all accounts and sub-funds, into which monies due to the Government is collected, reported, and deposited. UN وتشمل هذه الأموال جميع الحسابات والصناديق الفرعية، التي يتم فيها جمع الأموال المستحقة للحكومة والإبلاغ عنها وإيداعها.
    those funds would be disbursed only on the basis of verifiable results and performance indicators agreed in advance. UN ولن تصرف هذه الأموال إلا على أساس نتائج يمكن التحقق منها ومؤشرات للأداء يتفق عليها مسبقا.
    The allocation of those funds among subprogrammes is dependent upon the field of activity of the individual projects. UN ويتوقف توزيع هذه الأموال فيما بين البرامج الفرعية على ميدان النشاط الخاص بكل مشروع من المشاريع.
    the funds were approved as a separate appropriation by the Executive Board. UN وقد وافق المجلس التنفيذي على تخصيص اعتماد مستقل لتوفير هذه الأموال.
    the funds were used to purchase weapons, uniforms, vehicles and other specific equipment for the new Special Support Unit. UN ولقد استُخدمت هذه الأموال لشراء أسلحة وبزات رسمية ومركبات وغيرها من المعدات المحددة لوحدة الدعم الخاص الجديدة.
    "Richard Parker and I stole this money from the company... Open Subtitles أنا وريتشارد باركر قمنا بسرقة هذه الأموال من الشركة
    You don't think those guys are gonna stick around here, do you, with all that money on'em? Open Subtitles لا أعتقد أن هؤلاء الرجال وستعمل حول عصا هنا، هل، مع كل هذه الأموال على 'م؟
    However, instead of using the money for lending, as had been expected, the banks had used it for bonuses and dividends. UN بيد أن المصارف، بدلا من أن تستخدم هذه الأموال من أجل القروض، كما كان متوقعا، استخدمتها لمنح المكافآت والعوائد.
    Indeed, the prompt return of such assets acted as a serious deterrent against corrupt practices. UN وواقع الأمر أن سرعة إعادة هذه الأموال تمثل قوة ردع كبيرة ضد ممارسات الفساد.
    When recovery of such property and possessions is not possible, competent authorities shall provide or assist these persons in obtaining appropriate compensation or another form of just reparation. UN فإذا تعذر استرداد هذه الأموال والممتلكات تكفلت السلطات المختصة بتقديم تعويض مناسب أو بنوع آخر من الترضية أو ساعدت هؤلاء الأشخاص في تعويضهم أو ترضيتهم.
    they could be leveraged by borrowing in global financial markets. UN ويمكن توفير هذه الأموال بالاقتراض في الأسواق المالية العالمية.
    The less work the contractor carries out before the project comes to an early halt, the smaller the fund. UN وتتضاءل هذه الأموال كلما قل العمل الذي ينجزه المقاول قبل التوقف المبكر للمشروع.
    A contract for the management of this funding was awarded to the United States-based international consultancy Futures Group, which is now embedded at the Ministry of Lands, Mines and Energy to oversee and coordinate project activities with a view to preparing Liberia for its application to join the Kimberley Process Certification Scheme. UN وقد أرسي عقد إدارة هذه الأموال على مجموعة Futures الاستشارية الدولية الكائن مقرها في الولايات المتحدة والتي تباشر عملها الآن من وزارة الأراضي والمناجم والطاقة حيث تتولى الإشراف على أنشطة المشاريع وتنسيقها بهدف كفالة استيفاء ليبريا لشروط طلب الانضمام إلى نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    It should be noted that in executing loan projects a mechanism exists to ensure public scrutiny of the targeted use of funds. UN وتجدر الإشارة إلى وجود آلية لتنفيذ مشاريع القروض تكفل للجمهور التحقق مما إذا كانت هذه الأموال قد استخدمت للغرض المرجو.
    ii) Make sure to invest such funds in safe investments to ensure reasonable returns for such money; and UN ' 2` التأكد من استثمار هذه الأموال في استثمارات مأمونة لضمان عائدات معقولة على هذه الأموال؛ و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus