Our country has a personal commitment to each one of these important activities of the Organization. | UN | وبلادي تلتزم التزاما شخصيا بكل هذه الأنشطة الهامة التي تضطلع بها المنظمة. |
As a result of these changes, the respective roles, responsibilities and reporting lines of these important activities have changed significantly. | UN | ونتيجـة لهذه التغيـُّـرات، حدث تغيـُّـر مشهـود بأدوار كل من هذه الأنشطة الهامة ومسؤولياتها، وتسلسلها الإداري. |
Economic resources and education opportunities for the poorest youth need to be facilitated, so that this sector of the youth population can be included in these important activities. | UN | 11 - ويلزم تيسير الموارد الاقتصادية وفرص التعليم لأفقر الشباب لكي يمكن إشراك هذا القطاع من السكان الشباب في هذه الأنشطة الهامة. |
9. Participating States call upon all member States of IAEA in a position to do so to provide the necessary support to enable IAEA to implement these important activities. | UN | 9 - تدعو جميع الدول الأعضاء في الوكالة التي يمكنها وضعها من القيام بذلك، إلى تقديم الدعم اللازم لتمكين الوكالة من تنفيذ هذه الأنشطة الهامة. |
" (e) Encourages the Secretariat and the Member States to work closely together on selected priority themes, with a view to promoting and mobilizing funding for the implementation of these important activities in response to international development priorities. " | UN | " (ﻫ) يشجّع الأمانة والدول الأعضاء على العمل في تعاون وثيق بشأن المواضيع المختارة ذات الأولوية، بغية تعزيز وحشد الأموال اللازمة لتنفيذ هذه الأنشطة الهامة استجابة لأولويات التنمية الدولية. " |
(e) Encourages the Secretariat and the Member States to work closely together on selected priority themes, with a view to promoting and mobilizing funding for the implementation of these important activities in response to international development priorities. | UN | (ﻫ) يشجع الأمانة والدول الأعضاء على العمل في تعاون وثيق بشأن المواضيع المختارة ذات الأولوية، بغية تعزيز وحشد الأموال اللازمة لتنفيذ هذه الأنشطة الهامة استجابة لأولويات التنمية الصناعية. |