"هذه الأهداف النبيلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • these noble objectives
        
    • these noble goals
        
    • those noble objectives
        
    • those noble goals
        
    • those lofty goals
        
    But adequate funds are needed to implement and attain these noble objectives. UN ولكن هناك حاجة إلى التمويل الكافي لتنفيذ وتحقيق هذه الأهداف النبيلة.
    We commit ourselves to continue to work actively together with others in achieving these noble objectives. UN ونتعهد بتكريس أنفسنا لمواصلة العمل بنشاط مع الآخرين لتحقيق هذه الأهداف النبيلة.
    We are well aware that much has to be done in order to fulfil these noble objectives. UN ونحن ندرك أن هناك الكثير مما ينبغي عمله كي نحقق هذه الأهداف النبيلة.
    Let us all, upon entering the new millennium, contribute wholeheartedly to these noble goals. UN فلنعمل جميعا، ونحن نـــدخل إلى اﻷلفيــة الجديدة، على المساهمة الصادقة في تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة.
    To achieve these noble goals, an effective global partnership is of paramount importance. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف النبيلة تصبح إقامة شراكة عالمية فعالة أمرا ذا أهمية بالغة.
    those noble objectives should not be abandoned by orienting the draft to a sanctions-based approach. UN وينبغي عدم نبذ هذه اﻷهداف النبيلة بتوجيه المشروع إلى نهج يقوم على العقوبات.
    Therefore, we call upon the international community to support and assist Iraq in achieving those noble goals. UN ونأمل من المجتمع الدولي دعم العراق ومساعدته في تحقيق هذه الأهداف النبيلة.
    We have focused on every effort that would lead to the achievement of those lofty goals since the beginning of our discussions and throughout the negotiating phase. UN لقد انصب اهتمامنا على كل جهد يمكن أن يؤدي إلى تحقيق هذه الأهداف النبيلة منذ بداية مناقشاتنا وطوال مرحلة التفاوض.
    The ICRC urges all States to seize with determination and urgency the unique opportunities now available to achieve these noble objectives. UN لجنة الصليب الأحمر الدولية تحث جميع الدول على أن تغتنم بعزم وإلحاح الفرص الفريدة المتاحة الآن لتحقيق هذه الأهداف النبيلة.
    AALCO, for its part, is committed to playing its role in preserving these noble objectives. UN إن المنظمة الاستشارية القانونيـة الآسيوية - الأفريقية، من ناحيتها، ملتزمة بأداء دورها في الحفاظ على هذه الأهداف النبيلة.
    I hope that at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, to be held in New York in September, leaders from all Member States of the United Nations will take concrete decisions to improve the prosperity, security and dignity of peoples everywhere and to strengthen the Organization itself as an instrument for achieving these noble objectives. UN وآمل أن يتخذ الزعماء من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المزمع عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر، قرارات ملموسة لتحسين رخاء الشعوب وأمنها وكرامتها في كل مكان، ولتعزيز المنظمة ذاتها بوصفها أداة لتحقيق هذه الأهداف النبيلة.
    Allow me to wish all the participants in the General Assembly every success in achieving these noble goals. UN إسمحوا لي أن أعرب لجميع المشاركين في الجمعية العامة عن تمنياتي بكل النجاح في تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة.
    The Republic of Albania can make a contribution to the achievement of these noble goals if it relinquishes its goals of creating Greater Albania and discontinues its support to terrorists, arms smugglers and traders in narcotic drugs and other criminal elements serving the ignoble cause of undermining the peace and security of the entire region. UN وقد يكون بإمكان جمهورية ألبانيا اﻹسهام في تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة لو تخلت عن أغراضها المتصلة بإقامة ألبانيا الكبرى وتوقفت عن توفير الدعم لﻹرهابيين ومهربي اﻷسلحة والمتاجرين بالمخدرات وغيرهم من العناصر اﻹجرامية الذين يخدمون الغرض المشين المتمثل في تقويض السلام واﻷمن في المنطقة كلها.
    Paraguay undertakes to make its contribution to attaining those noble objectives. UN وتتعهد باراغواي باﻹسهام في تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة.
    However, the proclamation of those noble objectives on the one hand and their implementation on the other have, on many occasions, reflected double standards. UN ولكن ثمة معايير مزدوجة قد تبدت في مناسبات كثيرة من حيث الفارق بين إعلان هذه اﻷهداف النبيلة من جهة ووضعها موضع التنفيذ من الجهة اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus