"هذه الإسهامات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these contributions
        
    • these submissions
        
    • those contributions
        
    • these inputs
        
    • such contributions
        
    • the contributions
        
    • such inputs
        
    • those inputs
        
    • this input
        
    • such input
        
    these contributions can be verified during the regional meetings. UN ويمكن التحقق من هذه الإسهامات أثناء الاجتماعات الإقليمية.
    Appreciation for these contributions not only encourages the communities, but will build support in implementing Government education programmes. UN وتقدير هذه الإسهامات ليس من شأنه تشجيع المجتمعات المحلية فحسب، بل كذلك المساعدة في تنفيذ برامج التعليم الحكومية.
    The preparations of these contributions should start well in advance and their results be made available prior to the commencement of the intergovernmental preparatory process. UN وينبغي أن يُستهل إعداد هذه الإسهامات في وقت مبكر وأن تتاح نتائجها قبل بدء العملية التحضيرية الحكومية الدولية.
    It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document. UN وطلبت أيضاً إلى الأمانة تجميع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات.
    those contributions are, I believe, greatly appreciated by the international community. UN وأعتقد أن هذه الإسهامات تحظى بتقدير عظيم من المجتمع الدولي.
    The Agency entered into partnership with several renowned institutions to provide these inputs. UN ودخلت الوكالة في شراكة مع عدة مؤسسات مشهورة لتوفير هذه الإسهامات.
    She hoped that further efforts could be made to increase such contributions to the Institute and looked forward to continuing discussions on the matter. UN وأعربت عن أملها في إمكانية القيام بالمزيد من الجهود لزيادة هذه الإسهامات المقدمة إلى المعهد، وعن تطلعها لمواصلة المناقشات بشأن هذه المسألة.
    We call on Governments to recognize and more effectively integrate the contributions of national Societies in national contingency planning processes. UN ونناشد الحكومات أن تعترف بإسهامات الجمعيات الوطنية في عمليات التخطيط الوطني للطوارئ وأن تدمج هذه الإسهامات.
    :: One such way is showing how valued these contributions in fighting poverty are. UN وتتمثل إحدى هذه الطرق للقيام بذلك في تأكيد مدى أهمية هذه الإسهامات في محاربة الفقر.
    The costs of these contributions, in terms of human resources and travel, were borne by the respective organizations. UN وتحمّل كل من تلك المنظمات تكاليف هذه الإسهامات من ناحية الموارد البشرية ونفقات السفر.
    We are committed to continuing these contributions for as long as they are required and as long as our resources permit. UN ونحن ملتزمون بمواصلة هذه الإسهامات حسب الاقتضاء وطالما سمحت مواردنا بذلك.
    It also requested the Secretary-General to submit a report based on these contributions for consideration at its sixty-first session. UN ورجت من الأمين العام أيضاً أن يقدم تقريراً يستند إلى هذه الإسهامات كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    3. The Commission requested the Secretary-General to submit a report based on these contributions for consideration by the Commission at its sixty-first session. UN 3- ورجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم تقريراً يستند إلى هذه الإسهامات كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    these contributions to tackling the global waste challenge under the framework of the Strategic Plan include: UN وتشمل هذه الإسهامات والتي تدخل في إطار الخطة الاستراتيجية من أجل مواجهة التحدي العالمي المتعلق بالنفايات ما يلى:
    It further requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document to be made available to the SBSTA by its twenty-seventh session. UN كما طلبت من الأمانة تجميع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات تتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها السابعة والعشرين.
    It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document to be made available to the SBSTA by its twenty-seventh session. UN وطلبت من الأمانة تجميع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات تُتاح للهيئة الفرعية قبل دورتها السابعة والعشرين.
    The SBSTA suggested that these submissions could address, inter alia, whether and how approaches: UN واقترحت الهيئة الفرعية أن تتناول هذه الإسهامات مسائل منها التأكد من مدى وكيفية تلبية هذه النُّهج لما يلي:
    those contributions exemplified the relevance of UNCTAD's role in promoting practical initiatives to respond to the trade needs of developing countries. UN وجسدت هذه الإسهامات أهمية دور الأونكتاد في تعزيز المبادرات العملية لتلبية الاحتياجات التجارية للبلدان النامية.
    these inputs were considered an important contribution to the preparatory process for LDC-IV. UN وقد اعتُبرت هذه الإسهامات مساهمة هامة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    An appropriate arrangement will should be made to facilitate such contributions. UN وينبغي وضع ترتيب ملائم لتيسير هذه الإسهامات.
    the contributions acknowledged the need to promote and protect cultural diversity and mutual respect between and among peoples, and re-emphasized the universality, indivisibility and interrelatedness of human rights. UN وأقرت هذه الإسهامات بضرورة تعزيز وحماية التنوع الثقافي والاحترام المتبادل بين الشعوب وداخلها، وأكّدت من جديد على الطابع العالمي لحقوق الإنسان، وعدم قابليتها للتجزئة، وترابطها.
    such inputs are presented in the annex to this report. UN وترد هذه الإسهامات في المرفق الأول من هذا التقرير.
    those inputs will guide their engagement with the next administration in preparation for the London Conference on Afghanistan. UN وستوجه هذه الإسهامات عملها مع الإدارة المقبلة تحضيرا لمؤتمر لندن بشأن أفغانستان.
    The Registrar seeks to increase this input in formal and informal ways. UN ويسعى المسجل إلى زيادة هذه الإسهامات بطرق رسمية وغير رسمية.
    Further, such input has informed the recommendations formulated in this report. UN وعلاوة على ذلك، استفادت التوصيات الواردة في هذا التقرير من هذه الإسهامات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus