"هذه الإعانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this benefit
        
    • this allowance
        
    • this subsidy
        
    • the subvention
        
    • the allowance
        
    • this subvention
        
    • this support
        
    • such a subvention is
        
    • the benefit
        
    • is paid
        
    • the subsidy
        
    • the childbirth benefit
        
    • these allowances
        
    this benefit is equivalent to disability pension plus attendance allowance, and is paid to entitled disabled new immigrants. UN وتعادل هذه الإعانة معاش العجز مضافاً إليه بدل العناية، وتُدفع للمعوقين من المهاجرين الجدد المستحِقين.
    Female insured workers are entitled to this benefit for a period of 84 days around the date of the delivery. UN والعاملات المؤمّن عليهن يحق لهن الحصول على هذه الإعانة لفترة 84 يوماً قرابة تاريخ الوضع.
    From 1978, women individually running farms were covered by this allowance and, since 1982 farmers' wives. UN وامتدت هذه اﻹعانة إلى المزارعات الخاصات منذ عام ٨٧٩١، وإلى زوجات المزارعين منذ عام ٢٨٩١.
    In 1997, this subsidy is reported to have reached about $300 million. UN وفي 1997، عُلم أن هذه الإعانة بلغت حوالي 300 مليون دولار.
    the subvention is important not only economically, but also to ensure the independence of the Institute. UN وليست هذه الإعانة مهمة من وجهة نظر اقتصادية فحسب، بل لضمان استقلال المعهد أيضا.
    the allowance is payable by virtue of her own insurance. UN وتدفع هذه الإعانة استنادا إلى اشتراكاتها في التأمين.
    A related provision to finance this subvention for the biennium 2002-2003 was approved by the General Assembly under section 4, Disarmament, of the programme budget for the biennium 2002-2003. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت على حكم ذي صلة لتمويل هذه الإعانة لفترة السنتين 2002-2003 تحت الباب 4، نزع السلاح من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    this benefit may be awarded to parents, children and legal and common-law spouses. UN ويمكن منح هذه الإعانة إلى الآباء، والأطفال والقرناء القانونيين وقرناء القانون العام.
    this benefit is available to a beneficiary who is unemployed against his/her will. UN هذه الإعانة متوفرة للمستفيد العاطل عن العمل رغماً عنه.
    this benefit is limited to six consecutive working days at any one time and shall cease if the condition of the worker is considered to be of a permanent nature. UN لكن هذه الإعانة مقصورة على ستة أيام عمل متتالية في كل مرة، وتنتهي متى اعتُبرت أن حالة العامل دائمة.
    This means that an unemployed mother is entitled to this benefit until the child's first birthday; UN وهذا يعني عملياً أن لكل والدة غير موظفة الحق في هذه الإعانة حتى يبلغ طفلها سن الواحدة؛
    this allowance is paid in the amount of 100 per cent of the wage. UN ويصل مبلغ هذه اﻹعانة إلى ٠٠١ في المائة من اﻷجر.
    At present this allowance is granted to all mothers. UN وتمنح هذه اﻹعانة في الوقت الحاضر إلى جميع اﻷمهات.
    During the period of receipt of this allowance, they may work for up to 19 hours per week. UN ويمكن لهم خلال فترة تلقي هذه اﻹعانة العمل لمدة تصل الى ٩١ ساعة في اﻷسبوع.
    The amount of this subsidy will be fixed under the rules of UNV, by the corresponding scales for the Sudan. UN ويحدد مبلغ هذه الإعانة وفقا لقواعد متطوعي الأمم المتحدة، وحسب المعدلات المطابقة للسودان.
    this subsidy is extended to preschool education. UN وتشمل هذه الإعانة أيضا التعليم ما قبل الابتدائي.
    Otherwise, the subvention could become a permanent part of the budget. UN وإن لم تراع ذلك، فإن هذه الإعانة يمكن أن تصبح جزءا دائما من الميزانية.
    There was general agreement that the subvention was the best guarantee of the independence of the Institute. UN وكان ثمة اتفاق عام على أن هذه الإعانة هي أفضل ضمان لاستقلاليه المعهد.
    For those on higher incomes, the allowance is gradually reduced. UN وتنخفض هذه الإعانة تدريجياً، كلما ازداد الدخل.
    A related provision in the amount of $473,700 to finance this subvention for the biennium 2004-2005 is included in the proposed programme budget for 2004-2005 under section 4, Disarmament. UN وتشتمل الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005، في إطار الباب 4، نزع السلاح، على اعتماد قدره 700 473 دولار، يتصل بتمويل هذه الإعانة في فترة السنتين 2004-2005.
    this support is disbursed to the family as long as it meets the conditions set by law. UN وتُمنح الأسرة هذه الإعانة ما دامت تستوفي الشروط التي ينصّ عليها القانون.
    such a subvention is important not only economically, but also to ensure the independence of the Institute. UN ولا تقتصر أهمية هذه الإعانة على الناحية الاقتصادية وحدها، إذ أنها تكفل أيضا استقلالية المعهد.
    the benefit is paid subject to medical, residence and income conditions. UN وتدفع هذه الإعانة بشرط الوفاء بالشروط الطبية وشروط الإقامة والدخل.
    the subsidy is intended to reduce fees for families and make ECE more accessible for all. UN والغرض من هذه الإعانة هو خفض الرسوم التي تدفعها الأسر وزيادة قدرة الجميع على الوصول إلى التعليم في الطفولة المبكرة.
    the childbirth benefit constitutes 50% of the value of a baby's layette, currently it is 98 LVL. UN ومبلغ هذه الإعانة هو 50 في المائة من قيمة كسوة الطفل وهي في الوقت الحاضر 98 لاتس لاتفي.
    319. these allowances were paid on a monthly basis (from November 1993 to March 1994) at the rate of: 28 per cent of the average wage; 15 per cent of the average wage for each child born at the latest confinement. UN ٩١٣- وتمنح هذه اﻹعانة على أساس شهري )ابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ حتى آذار/مارس ٤٩٩١( بالمعدل التالي: ٨٢ في المائة من متوسط اﻷجر؛ و٥١ في المائة من متوسط اﻷجر لكل طفل في آخر ولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus