If the project is closed, this income is credited to the donor. | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تُقيَّد هذه الإيرادات لحساب الجهة المانحة. |
this income is used to finance 24 professional posts and 10 general service posts in the regional offices. | UN | وتستخدم هذه الإيرادات لتمويل 24 وظيفة فنية وعشر وظائف من فئة الخدمات العامة في المكاتب الإقليمية. |
However, in many cases these revenues have not contributed as much as expected to sustainable development. | UN | غير أن هذه الإيرادات لم تسهم، في حالات كثيرة، بالقدر المتوقع في التنمية المستدامة. |
The Committee further notes that, according to the State party, laws governing gratuity-related matters consider such income as earned income for social security purposes. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن القوانين التي تحكم المسائل المتعلقة بالمكافآت لأغراض الضمان الاجتماعي تعتبر هذه الإيرادات دخل عمل حسب الدولة الطرف. |
In both countries, there is also a system to redistribute part of this revenue to local communities. | UN | وفي كلا البلدين، هناك أيضا نظام لإعادة توزيع جزء من هذه الإيرادات على المجتمعات المحلية. |
such revenues averaged USD 0.045 per barrel loaded in the case of port services, and USD 0.007 per barrel loaded in the case of ballast processing. | UN | وبلغ معدل هذه الإيرادات 0.045 من الدولار للبرميل الواحد المشحون في حالة خدمات الميناء، و0.007 من الدولار للبرميل المشحون في حالة تجهيز الصوابير. |
To avoid duplication, that income is not included in the `total other income'of other resources. | UN | وبغية تجنّب الازدواجية لم تدرج هذه الإيرادات في ' مجموع الإيرادات الأخرى` المتصلة بالموارد الأخرى. |
Moreover, such revenue stems from indirect taxes, which fall most heavily on the most disadvantaged. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن هذه الإيرادات تتولد عن الضرائب غير المباشرة الغير مؤاتية لأكثر الفئات حرمانا. |
If the project is closed, this income is credited to the donor; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تُقيَّد هذه الإيرادات لحساب الجهة المانحة؛ |
If the project is closed, this income is credited to the donor; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تقيد هذه الإيرادات لحساب المانح؛ |
this income would continue to be accounted for by the Geneva Sales Office through 2011. | UN | وسيستمر احتساب هذه الإيرادات خلال عام 2011 على أنها تابعة لمكتب مبيعات جنيف. |
these revenues have constituted an average of about 80 per cent of total budget revenues. | UN | فقد مثلت هذه الإيرادات متوسط 80 في المائة تقريبا من مجموع إيرادات الميزانية. |
Iraq requests that these revenues be offset against the claim amount. | UN | ويطلب العراق أن تكون هذه الإيرادات معوِّضاً يخصم من مبلغ المطالبة. |
It is also an excellent time to upgrade governance mechanisms over these revenues. | UN | وهي تمثل ممتازة أيضاً فرصة ممتازة لتحسين آليات إدارة هذه الإيرادات. |
The Committee further notes that, according to the State party, laws governing gratuity-related matters consider such income as earned income for social security purposes. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن القوانين التي تحكم المسائل المتعلقة بالإكراميات لأغراض الضمان الاجتماعي تعتبر هذه الإيرادات دخل عمل حسب الدولة الطرف. |
Work is under way in the United Nations system task force on international public sector accounting standards on how to capture such income within international public sector accounting standards. | UN | والعمل جارٍ في فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن كيفية تسجيل مثل هذه الإيرادات ضمن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
There is revenue available, especially in border trade, and this revenue should be secured. | UN | وثمة إيرادات متوفرة، وخاصة في مجال تجارة الحدود، وينبغي تأمين هذه الإيرادات. |
this revenue included assessed contributions, voluntary contributions, not specified, or other earned or miscellaneous income. | UN | وكانت هذه الإيرادات تشمل الاشتراكات المقررة أو التبرعات غير المحددة أو الإيرادات الأخرى المكتسبة أو المتنوعة. |
All such revenues have diminished concordantly with a reduction in all forms of economic activity. | UN | وقد تراجعت جميع هذه الإيرادات بشكل متوافق مع الانخفاض في جميع أشكال النشاط الاقتصادي. |
Most of that income was received in cash, although $13.9 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. | UN | ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، وورد أيضا مبلغ 13.9 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية. |
From a human rights perspective, a crucial question is how such revenue is raised. | UN | ولكن كيفية تحصيل هذه الإيرادات تنطوي على مسألة حساسة من وجهة نظر حقوق الإنسان. |
While such activities can significantly increase prospects for revenues, the revenues may not be generated during the biennium in which product development expenditures are incurred. | UN | ولئن كانت هذه اﻷنشطة تفتح آفاقا واسعة أمام إمكانيات زيادة اﻹيرادات، فقد لا يتسنى تحقيق هذه اﻹيرادات في أثناء فترة السنتين التي يجري فيها تحمل نفقات تطوير اﻹنتاج. |
One third of those revenues were illegally retained in order to cover the cost of electricity, water and other services provided by Israel. | UN | واحتُجز بصورة غير قانونية ثلث هذه الإيرادات بغرض تغطية تكاليف الكهرباء والمياه وغيرها من الخدمات التي تقدمها إسرائيل. |
Portions of the revenue are used for the procurement of arms and ammunition. | UN | وتُستعمل حصص من هذه الإيرادات في شراء الأسلحة والذخيرة. |
Some of that revenue was used by the individuals involved to support their lifestyle. | UN | وقد استخدم بعض هذه الإيرادات أفراد ضالعون للإنفاق على أسلوب حياتهم. |
None of the tax revenue is used to provide public services. | UN | ولا يُستخدم من هذه الإيرادات الضريبية أي مبلغ لتوفير الخدمات العامة. |