"هذه الإيرادات" - Traduction Arabe en Anglais

    • this income
        
    • these revenues
        
    • such income
        
    • this revenue
        
    • such revenues
        
    • that income
        
    • such revenue
        
    • the revenues
        
    • those revenues
        
    • the revenue
        
    • that revenue
        
    • revenue is
        
    If the project is closed, this income is credited to the donor. UN وإذا كان المشروع قد انتهى، تُقيَّد هذه الإيرادات لحساب الجهة المانحة.
    this income is used to finance 24 professional posts and 10 general service posts in the regional offices. UN وتستخدم هذه الإيرادات لتمويل 24 وظيفة فنية وعشر وظائف من فئة الخدمات العامة في المكاتب الإقليمية.
    However, in many cases these revenues have not contributed as much as expected to sustainable development. UN غير أن هذه الإيرادات لم تسهم، في حالات كثيرة، بالقدر المتوقع في التنمية المستدامة.
    The Committee further notes that, according to the State party, laws governing gratuity-related matters consider such income as earned income for social security purposes. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن القوانين التي تحكم المسائل المتعلقة بالمكافآت لأغراض الضمان الاجتماعي تعتبر هذه الإيرادات دخل عمل حسب الدولة الطرف.
    In both countries, there is also a system to redistribute part of this revenue to local communities. UN وفي كلا البلدين، هناك أيضا نظام لإعادة توزيع جزء من هذه الإيرادات على المجتمعات المحلية.
    such revenues averaged USD 0.045 per barrel loaded in the case of port services, and USD 0.007 per barrel loaded in the case of ballast processing. UN وبلغ معدل هذه الإيرادات 0.045 من الدولار للبرميل الواحد المشحون في حالة خدمات الميناء، و0.007 من الدولار للبرميل المشحون في حالة تجهيز الصوابير.
    To avoid duplication, that income is not included in the `total other income'of other resources. UN وبغية تجنّب الازدواجية لم تدرج هذه الإيرادات في ' مجموع الإيرادات الأخرى` المتصلة بالموارد الأخرى.
    Moreover, such revenue stems from indirect taxes, which fall most heavily on the most disadvantaged. UN وإضافة إلى ذلك، فإن هذه الإيرادات تتولد عن الضرائب غير المباشرة الغير مؤاتية لأكثر الفئات حرمانا.
    If the project is closed, this income is credited to the donor; UN وإذا كان المشروع قد انتهى، تُقيَّد هذه الإيرادات لحساب الجهة المانحة؛
    If the project is closed, this income is credited to the donor; UN وإذا كان المشروع قد انتهى، تقيد هذه الإيرادات لحساب المانح؛
    this income would continue to be accounted for by the Geneva Sales Office through 2011. UN وسيستمر احتساب هذه الإيرادات خلال عام 2011 على أنها تابعة لمكتب مبيعات جنيف.
    these revenues have constituted an average of about 80 per cent of total budget revenues. UN فقد مثلت هذه الإيرادات متوسط 80 في المائة تقريبا من مجموع إيرادات الميزانية.
    Iraq requests that these revenues be offset against the claim amount. UN ويطلب العراق أن تكون هذه الإيرادات معوِّضاً يخصم من مبلغ المطالبة.
    It is also an excellent time to upgrade governance mechanisms over these revenues. UN وهي تمثل ممتازة أيضاً فرصة ممتازة لتحسين آليات إدارة هذه الإيرادات.
    The Committee further notes that, according to the State party, laws governing gratuity-related matters consider such income as earned income for social security purposes. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن القوانين التي تحكم المسائل المتعلقة بالإكراميات لأغراض الضمان الاجتماعي تعتبر هذه الإيرادات دخل عمل حسب الدولة الطرف.
    Work is under way in the United Nations system task force on international public sector accounting standards on how to capture such income within international public sector accounting standards. UN والعمل جارٍ في فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن كيفية تسجيل مثل هذه الإيرادات ضمن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    There is revenue available, especially in border trade, and this revenue should be secured. UN وثمة إيرادات متوفرة، وخاصة في مجال تجارة الحدود، وينبغي تأمين هذه الإيرادات.
    this revenue included assessed contributions, voluntary contributions, not specified, or other earned or miscellaneous income. UN وكانت هذه الإيرادات تشمل الاشتراكات المقررة أو التبرعات غير المحددة أو الإيرادات الأخرى المكتسبة أو المتنوعة.
    All such revenues have diminished concordantly with a reduction in all forms of economic activity. UN وقد تراجعت جميع هذه الإيرادات بشكل متوافق مع الانخفاض في جميع أشكال النشاط الاقتصادي.
    Most of that income was received in cash, although $13.9 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، وورد أيضا مبلغ 13.9 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية.
    From a human rights perspective, a crucial question is how such revenue is raised. UN ولكن كيفية تحصيل هذه الإيرادات تنطوي على مسألة حساسة من وجهة نظر حقوق الإنسان.
    While such activities can significantly increase prospects for revenues, the revenues may not be generated during the biennium in which product development expenditures are incurred. UN ولئن كانت هذه اﻷنشطة تفتح آفاقا واسعة أمام إمكانيات زيادة اﻹيرادات، فقد لا يتسنى تحقيق هذه اﻹيرادات في أثناء فترة السنتين التي يجري فيها تحمل نفقات تطوير اﻹنتاج.
    One third of those revenues were illegally retained in order to cover the cost of electricity, water and other services provided by Israel. UN واحتُجز بصورة غير قانونية ثلث هذه الإيرادات بغرض تغطية تكاليف الكهرباء والمياه وغيرها من الخدمات التي تقدمها إسرائيل.
    Portions of the revenue are used for the procurement of arms and ammunition. UN وتُستعمل حصص من هذه الإيرادات في شراء الأسلحة والذخيرة.
    Some of that revenue was used by the individuals involved to support their lifestyle. UN وقد استخدم بعض هذه الإيرادات أفراد ضالعون للإنفاق على أسلوب حياتهم.
    None of the tax revenue is used to provide public services. UN ولا يُستخدم من هذه الإيرادات الضريبية أي مبلغ لتوفير الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus