"هذه الاجتماعات غير الرسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • these informal meetings
        
    • such informal meetings
        
    The synthesis paper will be discussed at these informal meetings. UN وستناقش الوثيقة التجميعية في هذه الاجتماعات غير الرسمية.
    these informal meetings of the plenary have allowed for an interactive engagement with Member States, thereby providing an important additional tool for enhancing dialogue, transparency and accountability. UN وأتاحت هذه الاجتماعات غير الرسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها التعامل مع الدول الأعضاء بشكل تفاعلي، مما شكل أداة إضافية هامة لتعزيز الحوار والشفافية والمساءلة.
    these informal meetings were of great value and she hoped they could continue at future sessions. UN وأضافت أن هذه الاجتماعات غير الرسمية كانت قيمة جداً وأعربت عن أملها في أن تستمر خلال الدورات المقبلة.
    It has been argued, for instance, that such informal meetings without interpretation increase the efficiency of the intergovernmental deliberative process. UN فقد قيل مثلاً إن عقد هذه الاجتماعات غير الرسمية بدون ترجمة شفوية يزيد من كفاءة عملية التداول على المستوى الحكومي الدولي.
    The Secretariat explained that lack of resources made the provision of interpretation and translation services to such informal meetings even in the working languages of the United Nations extremely difficult. UN وأوضحت اﻷمانة أن نقص الموارد جعل توفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية الى هذه الاجتماعات غير الرسمية ، حتى بلغات عمل اﻷمم المتحدة ، أمرا بالغ الصعوبة .
    In my view, these informal meetings, which provide prompt information and allow space for the Council to act preventively, are always helpful. UN وفي رأيي، فإن هذه الاجتماعات غير الرسمية التي تقدم معلومات عاجلة وتتيح للمجلس مجالا للعمل الوقائي، مفيدة دائما.
    By providing information and promoting dialogue, these informal meetings facilitated discussion and decision-making during formal sessions. UN وبتقديم المعلومات وتشجيع الحوار، يسرت هذه الاجتماعات غير الرسمية المناقشة واتخاذ القرار أثناء الدورات الرسمية.
    3. The organization of these informal meetings is without prejudice to any future decision the Conference might take on its programme of work. UN 3- ولا يخل تنظيم هذه الاجتماعات غير الرسمية بأي مقرر قد يتخذه المؤتمر في المستقبل بشأن برنامج عمله.
    Co-ordination of these informal meetings was conducted by Mr. Matthew Rowland, Ambassador and Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Conference on Disarmament. UN وأشرف على تنسيق هذه الاجتماعات غير الرسمية السيد ماثيو رولاند، سفير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وممثلها الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح.
    3. At the opening of the meeting, I recalled the purpose of holding these informal meetings. UN 3- وعند افتتاح الجلسة، ذكّرت بغرض انعقاد هذه الاجتماعات غير الرسمية.
    During these informal meetings, non-governmental organizations make oral presentations of their written reports and respond to additional questions by Committee members. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية خلال هذه الاجتماعات غير الرسمية عروضها الشفوية وتقاريرها الخطية وتجيب على الأسئلة الإضافية التي يطرحها أعضاء اللجنة.
    these informal meetings aim to enhance collaboration and exchange of information on disabilityrelated issues, and to coordinate initiatives regarding the proposed new convention. UN وهدف هذه الاجتماعات غير الرسمية هو تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بشأن قضايا الإعاقة، وتنسيق المبادرات المتعلقة بالاتفاقية الجديدة المقترحة.
    The existing text could be amended to read " Usefulness of continuing these informal meetings on a periodic basis " . UN وقال إن النص الحالي يمكن تعديله ليصبح " الفائدة من مواصلة عقد هذه الاجتماعات غير الرسمية على أساس دوري " .
    In an effort to ensure greater involvement and collaboration between United Nations agencies and bodies and civil society, Geneva-based human rights and NGOs in the field of disability have been invited to participate in these informal meetings. UN وفي سعي لكفالة مشاركة الوكالات والهيئات التابعة للأمم المتحدة ومؤسسات المجتمع المدني بدرجة أكبر ولزيادة التعاون فيما بينها، تم توجيه الدعوة إلى هيئات لحقوق الإنسان تتخذ من جنيف مقراً لها ومنظمات غير حكومية لحضور هذه الاجتماعات غير الرسمية.
    8. Welcomes the practice of the President of the General Assembly of informing Member States about the outcome of these informal meetings through letters on a regular basis, and encourages future Presidents to continue with this practice; UN 8 - ترحب بممارسة رئيس الجمعية العامة المتمثلة في إبلاغ الدول الأعضاء بنتائج هذه الاجتماعات غير الرسمية من خلال رسائل يوجهها إليها بانتظام، وتشجع رؤساء الجمعية العامة في الدورات المقبلة على مواصلة هذه الممارسة؛
    8. Welcomes the practice of the President of the General Assembly of informing Member States about the outcome of these informal meetings through letters on a regular basis, and encourages future Presidents to continue with this practice; UN 8 - ترحب بممارسة رئيس الجمعية العامة المتمثلة في إبلاغ الدول الأعضاء بنتائج هذه الاجتماعات غير الرسمية من خلال رسائل يوجهها إليها بانتظام، وتشجع الرؤساء في المستقبل على مواصلة هذه الممارسة؛
    8. Welcomes the practice of the President of the General Assembly of informing Member States about the outcome of these informal meetings through letters on a regular basis, and encourages future Presidents to continue with this practice; UN 8 - ترحب بممارسة رئيس الجمعية العامة المتمثلة في إبلاغ الدول الأعضاء بنتائج هذه الاجتماعات غير الرسمية من خلال رسائل يوجهها إليها بانتظام، وتشجع رؤساء الجمعية العامة في الدورات المقبلة على مواصلة هذه الممارسة؛
    338. At its second session, the Committee reaffirmed the relevance and usefulness of organizing such informal meetings in different regions of the world and exchanged views on the first regional meeting, held in the Latin American and Caribbean region at Quito in June 1992. UN ٨٣٣ - وأكدت اللجنة من جديد في دورتها الثانية أهمية وفائدة تنظيم هذه الاجتماعات غير الرسمية في مختلف مناطق العالم، وتبادلت وجهات النظر بشأن الاجتماع اﻹقليمي اﻷول الذي عقد في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في كيتو في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    11. States welcomed the opportunity to engage in consultations with the Chairs but regretted that such informal meetings were not held more often. UN 11 - ورحبت الدول بفرصة الدخول في مشاورات مع الرؤساء ولكنها أعربت عن أسفها لعدم عقد هذه الاجتماعات غير الرسمية بشكل أكثر تواترا.
    such informal meetings of the drafting group, chaired by Ms. A.M. Bolin Pennegard (Sweden), were held from 28 September to 8 October 1998. UN وعقدت هذه الاجتماعات غير الرسمية لفريق الصياغة برئاسة السيدة أ. م. بولين بنغارد (السويد) في الفترة من 28 أيلول/سبتمبر إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    439. The Committee reiterated its decision to devote more time to informal consultations and encouraged the presence of senior-level members of the Secretariat at such informal meetings with a view to greater emphasis on dialogue with, and clarifications by, the Secretariat. It also emphasized the value added of " informal informal " consultations as a tool to reach consensus. UN 439 - وكررت اللجنة قرارها بتخصيص المزيد من الوقت للمشاورات غير الرسمية، وشجعت حضور أعضاء رفيعي المستوى من الأمانة العامة في هذه الاجتماعات غير الرسمية بهدف زيادة التركيز على الحوار مع الأمانة العامة والحصول منها على التوضيحات، وأكدت أيضاً على القيمة المضافة للمشاورات " غير الرسمية الجانبية " ، بوصفها أداة للتوصل إلى توافق في الرأي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus