"هذه الاجتماعات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • such meetings in
        
    • such meetings at
        
    • the meetings is to
        
    • these Meetings in
        
    • those meetings in
        
    • these meetings for
        
    • the meetings is given in
        
    • these meetings at
        
    • of these meetings
        
    • these meetings was
        
    • these meetings are to
        
    • meetings to
        
    • such meeting
        
    • these meetings is to
        
    • these meetings took place in
        
    It hopes to resume attendance at such meetings in the future. UN وتأمل المنظمة في أن تستأنف حضورها هذه الاجتماعات في المستقبل.
    UNMIK chaired such meetings in Štrpce. UN وترأست البعثة هذه الاجتماعات في شتربتسي.
    The Conference of the Parties should endeavour not to hold such meetings at a time that would make the attendance of a significant number of delegations difficult. UN وينبغي أن يحاول مؤتمر الأطراف ألا تعقد هذه الاجتماعات في وقت يصعب فيه حضور عدد كبير من الوفود.
    The Conference of the Parties should endeavour not to hold such meetings at times that would make the attendance of a significant number of delegations difficult. UN وعلى مؤتمر الأطراف السعي لعدم عقد هذه الاجتماعات في أوقات يكون فيها حضور عدد كبير من الوفود أمراً صعباً.
    The objective of the meetings is to inform the local and international community about the work of the Team and to develop cooperation mechanisms. UN ويتمثل الهدف من هذه الاجتماعات في إعلام المجتمع المحلي والمجتمع الدولي بعمل الفريق، ووضع آليات للتعاون.
    It attempts to reflect the progress made in these Meetings in 2004. UN ويراد بها إظهار التقدم المحرز في هذه الاجتماعات في عام 2004.
    The possibility of convening those meetings in the first six months of 2000 and 2001 is being studied. UN وتجري دراسة إمكانية عقد هذه الاجتماعات في الشهور الستة الأولى من عامي 2000 و2001.
    We look forward to the continuing work required of such meetings in the future. UN ونتطلع إلى استمرار العمل المطلوب من هذه الاجتماعات في المستقبل.
    Last year, several presidencies included such meetings in the programme of work. UN وخلال العام الماضي، أدرجت عدة رئاسات مثل هذه الاجتماعات في برنامج العمل.
    She emphasized the importance of such meetings in creating awareness of the principles and provisions of the Convention, as well as of the monitoring activities of the Committee on the Rights of the Child. UN وأكدت أهمية هذه الاجتماعات في خلق وعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية، بالاضافة الى أنشطة الرصد التي تقوم بها لجنة حقوق الطفل.
    These Parties will be offered the opportunity to participate in such meetings in 2009 - 2010. UN وستتاح لهذه الأطراف الفرصة للمشاركة في مثل هذه الاجتماعات في الفترة 2009-2010.
    In the context of the Programme of Action process, Indonesia will continue to work with the United Nations, as well as countries in the region, to facilitate such meetings in the South-East Asia region. UN وفي سياق عملية برنامج العمل، سوف تواصل إندونيسيا العمل مع الأمم المتحدة، فضلا عن بلدان في المنطقة، لتيسير عقد هذه الاجتماعات في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    In paragraph 8, the Assembly once again urged intergovernmental bodies to take into account and make provision for such meetings in their programmes of work. UN وفي الفقرة 8، حثت الجمعية مرة أخرى الهيئات الحكومية الدولية على أن تأخذ هذه الاجتماعات في الحسبان وأن تراعيها في برامج عملها.
    The Conference of the Parties should endeavour not to hold such meetings at a time that would make the attendance of a significant number of delegations difficult. UN وينبغي أن يحاول مؤتمر الأطراف ألا تعقد هذه الاجتماعات في وقت يصعب فيه حضور عدد كبير من الوفود.
    The Conference of the Parties should endeavour not to hold such meetings at a time that would make the attendance of a significant number of delegations difficult. UN وينبغي أن يحاول مؤتمر الأطراف ألا تعقد هذه الاجتماعات في وقت يصعب فيه حضور عدد كبير من الوفود.
    The Conference of the Parties should endeavour not to hold such meetings at a time that would make the attendance of a significant number of delegations difficult. UN وينبغي أن يسعى مؤتمر الأطراف إلى تفادي عقد هذه الاجتماعات في وقت يجعل حضور عدد كبير من الوفود أمراً عسيراً.
    The objective of the meetings is to inform the concerned Member States of the measures taken to recruit their nationals, to learn about their concerns and to identify areas where the Office can collaborate with the Member States to improve their representation. UN ويتمثل هدف هذه الاجتماعات في إخطار الدول الأعضاء المعنية بالتدابير المتخذة في توظيف مواطنيها، والتعرف على شواغلها وتحديد الميادين التي يمكن للمكتب أن يتعاون فيها مع الدول الأعضاء بغية تحسين تمثيلها.
    However, a considerable number of countries felt, that holding these Meetings in mine-affected countries would be the preferred option. UN غير أن عددا لا يستهان به من البلدان رأى أن عقد هذه الاجتماعات في البلدان المتضررة من الألغام سيكون الخيار الأفضل.
    A conservative estimate of 29,000 manuscript pages of documentation was given for those meetings in 1994, which did not include some 2,000 pages of documentation for the Council itself. UN وأعطي تقدير معتدل يتمثل في ٢٩ ألف صفحة من الوثائق المخطوطة التي تنتج من هذه الاجتماعات في عام ١٩٩٤، وهو تقدير لا يتضمن حوالي ٠٠٠ ٢ صفحة من الوثائق للمجلس نفسه.
    Convinced of the relevance of these meetings for enhancing meaningfully international cooperation and joint efforts between United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies active in the field of the implementation of the Convention on the Rights of the Child, UN واقتناعا منها بأهمية هذه الاجتماعات في زيادة توطيد التعاون الدولي والجهود المشتركة بين هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والهيئات المختصة اﻷخرى العاملة في ميدان تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل،
    The breakdown of the costs of the meetings is given in annex III to the present document. UN وترد تفصيل تكاليف هذه الاجتماعات في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    If it were to appear that the convening of these meetings at the headquarters of UNDP and UNICEF might in any way jeopardize the provision of such services, those meetings should not be held. UN وإذا اتضح أن عقد هذه الاجتماعات في مقري برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة قد يعرقل تقديم هذه الخدمات، فإنه ينبغي عدم عقد هذه الاجتماعات.
    The main objective of these meetings is to ensure that planned activities are coordinated among all concerned actors and are not duplicated. UN ويتمثل الهدف الأساسي من هذه الاجتماعات في ضمان تنسيق الأنشطة المقررة فيما بين جميع العناصر الفاعلة المعنية وتفادي الازدواجية فيها.
    The purpose of these meetings was to hear a broad range of views from other interested parties before the Mission's departure. UN وتمثَّل هدف هذه الاجتماعات في الاستماع إلى طائفة عريضة من الآراء من أطراف مهتمة أخرى قبل رحيل البعثة.
    :: Hosting Forum 1325: the objectives of these meetings are to coordinate organizations' efforts on common issues of interest and to increase capacity-building among women's organizations in Norway and abroad UN :: إستضافة المنتدى 1325: تتمثّل أهداف هذه الاجتماعات في تنسيق الجهود التي تبذلها المنظمات بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشتَرك وزيادة بناء القدرات بين المنظمات النسائية في النرويج وفي الخارج.
    3. Recognizes the important contribution of such meetings to the wider promotion of the rights of the child; UN ٣ - تقــر بأهمية مساهمة هذه الاجتماعات في زيادة تعزيز حقوق الطفل؛
    One such meeting was held in late 2010. UN وقد عُقد أحد هذه الاجتماعات في أواخر عام 2010.
    The first of these meetings took place in January 2011. UN وقد عقد أول هذه الاجتماعات في كانون الثاني/يناير 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus