The Gambia looked forward to the establishment of the African Commission on Nuclear Energy as an additional means of encouraging such uses in the continent. | UN | وتتطلّع غامبيا إلى إنشاء اللجنة الأفريقية المعنية بالطاقة النووية، كوسيلة إضافية لتشجيع هذه الاستخدامات في القارة. |
The Gambia looked forward to the establishment of the African Commission on Nuclear Energy as an additional means of encouraging such uses in the continent. | UN | وتتطلّع غامبيا إلى إنشاء اللجنة الأفريقية المعنية بالطاقة النووية، كوسيلة إضافية لتشجيع هذه الاستخدامات في القارة. |
For pharmaceutical uses, consideration should be given to establishing a date for phase out of these uses when listing the chemical. | UN | وبالنسبة للاستخدامات الصيدلية، ينبغي النظر في تحديد تاريخ للتخلُّص من هذه الاستخدامات تدريجياًّ لدى إدراج مادة كيميائية في القائمة. |
For pharmaceutical uses, consideration should be given to establishing a date for phase out of these uses when listing the chemical. | UN | وبالنسبة للاستخدامات الصيدلية، ينبغي النظر في تحديد تاريخ للتخلُّص من هذه الاستخدامات تدريجياًّ لدى إدراج مادة كيميائية في القائمة. |
No new information from related Parties has been put forward on those uses. | UN | ولم تقدم الأطراف المعنية أي معلومات جديدة بشأن هذه الاستخدامات. |
One such use is in the intermediate transfer belt of colour copiers/multi-function printers. | UN | وأحد هذه الاستخدامات هو في حزام النقل الوسيط لأجهزة النسخ الملونة/طابعات متعددة الوظائف. |
He asked when consumption for such uses would be reduced to zero. | UN | وتساءل عن الموعد الذي سيخفض فيه الاستهلاك في هذه الاستخدامات إلى الصفر. |
Recognizing the value of gas retention or other techniques for minimizing emissions of methyl bromide and other chemical alternatives, and that such uses can achieve pest and disease control with significant reductions in dose, | UN | وإذ يسلم بأهمية استبقاء الغاز أو التقنيات الأخرى لتدنية إنبعاثات بروميد الميثيل والبدائل الكيميائية الأخرى، وأن هذه الاستخدامات يمكن أن تحقق التحكم بالآفات والأمراض مع إجراء تخفيض كبير في الجرعات، |
While noting that such uses did not currently fall under the Protocol's phase-out regime, several representatives urged the imposition of a cap or the use of alternative methods. | UN | وفي حين أشار العديد من الممثلين إلى إن هذه الاستخدامات لا تقع حالياً ضمن نظام التخلص في البروتوكول، حثوا على فرض حد أقصى أو استخدام طرق بديلة. |
The treaty will need to take such uses into account. | UN | وستحتاج المعاهدة إلى مراعاة مثل هذه الاستخدامات. |
At that time, however, there was no explicit requirement in the Protocol to report data on such uses. | UN | وفي ذلك الوقت، لم يكن هناك مع ذلك أي اشتراط صريح في البروتوكول لإبلاغ بيانات عن هذه الاستخدامات. |
In addressing such uses in more detail, the IMO Secretariat noted the following: | UN | وعند معالجة هذه الاستخدامات بصورة أكثر تفصيلاً أشارت أمانة المنظمة البحرية الدولية إلى ما يلي: |
It is presently unclear whether these uses of PFOS-related substances still occur in some parts of the world. | UN | ومن غير الواضح في الوقت الحاضر ما إن كانت هذه الاستخدامات للمواد ذات الصلة لا تزال تحدث في بعض أنحاء العالم. |
Any of these uses may give rise to residues of questionable recyclability but which need special management. | UN | وأي من هذه الاستخدامات قد تنشأ عنها بقايا يشك في إمكانية إعادة تدويرها وإن كانت تحتاج إلى إدارة خاصة. |
Any of these uses may give rise to residues of questionable recyclability but which need special management. | UN | وأي من هذه الاستخدامات قد تنشأ عنها بقايا يشك في إمكانية إعادة تدويرها وإن كانت تحتاج إلى إدارة خاصة. |
For most of these uses, alternatives are available or are under development. | UN | تتوفر بدائل لمعظم هذه الاستخدامات أو يجري تطوير هذه البدائل |
There is no information on the extent of those uses today. | UN | ولا توجد معلومات بشأن نطاق هذه الاستخدامات اليوم. |
However, those uses have not declined as rapidly as the pesticide applications and the relatively small remaining production is probably mostly for non-pesticide use. | UN | بيد أن هذه الاستخدامات لم تتناقص بنفس سرعة تطبيقات مبيدات الآفات ومن المحتمل أن يكون الإنتاج الصغير نسبياً المتبقي في الأغلب من أجل استخدام آخر غير استخدامه كمبيد للآفات. |
One such use is in the intermediate transfer belt of colour copiers/multi-function printers. | UN | وأحد هذه الاستخدامات هو في حزام النقل الوسيط لأجهزة النسخ الملونة/طابعات متعددة الوظائف. |
None of these applications will giver rise to arsenic for recycling. | UN | ولا تؤدي أي من هذه الاستخدامات إلى وجود زرنيخ قابل لإعادة التدوير. |
The Party had reported that the methyl chloroform had been produced and imported for essential uses, but had not specified the nature of the uses. | UN | وقد أفاد الطرف بأن كلوروفورم الميثيل يتم إنتاجه واستيراده للاستخدامات الضرورية، ولكنه لم يوضح طبيعة هذه الاستخدامات. |
If those applications were considered as feedstock uses, they would not be banned, because more carbon tetrachloride would be consumed and emissions into the atmosphere would be minimized; if they were considered as process agent applications, however, they should be banned. | UN | وفي حالة اعتبار هذه الاستخدامات مواداً وسيطة لن يفرض حظر عليها لأنه يمكن استخدام المزيد من رابع كلوريد الكربون وتقليل الانبعاثات في الجو. |
Demand growth for flame retardants will be strongest in such applications. | UN | وسيكون النمو في الطلب على مثبطات اللهب في هذه الاستخدامات أكبر. |
Safety and security considerations are important for the full utilization and further expansion of the peaceful uses of nuclear technologies and the international transport of nuclear and radioactive material. | UN | والاعتبارات الخاصة بالأمان والأمن هي اعتبارات هامة للاستفادة التامة من الاستخدامات السلمية للتكنولوجيات النووية، ومواصلة التوسـّع في هذه الاستخدامات ونقل المواد النووية والمشعّة على النطاق الدولي. |
Noting the importance of monitoring quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide and their reporting under Article 7 in order to assess the contribution of quarantine and pre-shipment uses to methyl bromide emissions into the atmosphere. | UN | وإذ يشير إلى أهمية رصد استخدامات بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن وإعداد تقارير عنها بموجب المادة 7 لتقييم مساهمة هذه الاستخدامات في انبعاثات بروميد الميثيل إلى الغلاف الجوي؛ |