these requirements could pose serious challenges for developing country producers. | UN | ويمكن أن تطرح هذه الاشتراطات تحديات خطيرة أمام المنتجين من البلدان النامية. |
In these cases, host countries had discretion to use these requirements in a manner they found appropriate. | UN | وفي هذه الحالات، فإن البلدان المضيفة تملك حقاً تقديرياً في استخدام هذه الاشتراطات على النحو الذي تراه ملائماً. |
these requirements shall be met in addition to the general requirements in this Chapter and Chapter 6.6. | UN | ويجب استيفاء هذه الاشتراطات بالاضافة إلى الاشتراطات العامة الواردة في هذا الفصل وفي الفصل ٦-٦. |
In the view of the Committee, by imposing such requirements on a leaflet produced for a particular event, the State party has established such obstacles as to restrict the author's freedom to impart information, as protected under article 19, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وترى اللجنة أن الدولة الطرف، بفرضها هذه الاشتراطات على إصدار منشور لحدث معيّن، وضعت من العقبات أمام صاحب البلاغ ما يقيّد حريته في نقل المعلومات، وهي حرية تكفلها الفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
those requirements were normally not implemented in good faith by companies. | UN | وأضاف أن تلك الشركات لا تنفذ هذه الاشتراطات بحسن نية عادةً. |
Main Committee II also urged all States to adopt the Zangger Committee's requirements for any nuclear cooperation with a non-nuclear-weapon State not party to the Treaty. | UN | كما حثت اللجنة الرئيسية الثانية جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من غير اﻷطراف في المعاهدة. |
Indeed, almost no differences in these requirements may be found. | UN | والحال أنه قد لا يوجد أي اختلاف البتة في هذه الاشتراطات. |
The purpose of these requirements is to protect persons, property and the environment from the harmful effects of ionizing radiation during transport. | UN | والغرض من هذه الاشتراطات هو حماية الأشخاص والممتلكات والبيئة من الآثار الضارة للإشعاع المؤين أثناء عملية النقل. |
This is complicated by the diversity of these requirements across different markets. | UN | ومما يعقد هذا الأمر تنوع هذه الاشتراطات في مختلف الأسواق. |
The Passports Amendment Act 2002 enables New Zealand to meet these requirements. | UN | وتمكن التعديلات المدخلة على قانون الجوازات لعام 2002 نيوزيلندا من استيفاء هذه الاشتراطات. |
these requirements were met at the time the investments were made. | UN | وتم استيفاء هذه الاشتراطات وقت القيام بالاستثمارات. |
IDCs that will be involved in dispute settlement matters will therefore need technical assistance to meet these requirements. | UN | ولذلك ستحتاج البلدان الجزرية النامية التي ستكون ضالعة في مسائل تسوية المنازعات إلى مساعدة تقنية لتلبية هذه الاشتراطات. |
It is envisaged that these requirements will provide a more effective enforcement machinery. | UN | ومن المعتقد أن هذه الاشتراطات ستوفر آلية إنفاذ أكثر فعالية. |
As a result, these requirements have become applicable under the 2011 text not only to the deadlines for submitting applications to pre-qualify but also to those for presenting applications for pre-selection and for presenting submissions. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت هذه الاشتراطات منطبقة في إطار نصّ عام 2011 لا على المواعيد النهائية لتقديم طلبات التأهيل الأوّلي فحسب، وإنما أيضاً على تقديم الطلبات بشأن الاختيار الأولي وتقديم العروض. |
these requirements are satisfied firstly by applying a graded approach to contents limits for packages and conveyances and to performance standards applied to package designs depending upon the hazard of the radioactive contents. | UN | وتستوفي هذه الاشتراطات أولاً بتطبيق نهج تدريجي على حدود المحتويات في الطرود ووسائل النقل ومعايير الأداء المطبقة على تصاميم الطرود حسب خطر المحتويات المشعة. |
In case of conflict these requirements prevail over those specified in Section 6.6.2. | UN | وفي حالة تنازع الاشتراطات تسود هذه الاشتراطات على اﻷحكام المحددة في الفرع ٦-٦-٢. |
On the contrary, all such requirements exist in other international instruments and should also exist in this optional protocol. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن جميع هذه الاشتراطات موجودة في صكوك دولية أخرى وينبغي أن تكون موجودة في هذا البروتوكول الاختياري أيضاً. |
31. Recently the use of such requirements has been regulated in certain IIAs. | UN | 31- وقد نظم استخدام هذه الاشتراطات مؤخراً في بعض اتفاقات الاستثمار الدولية. |
such requirements may be waived at the conference by agreement of all nuclear-weapon States and a majority of the other States that have deposited their instruments of ratification with the Depositary. | UN | ويمكن التنازل عن مثل هذه الاشتراطات في المؤتمر بموافقة كل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وأغلبية الدول اﻷخرى التي اودعت صكوك تصديقها لدى الوديع. |
Several nationals of that country had been extradited on the basis of those requirements. | UN | وقد سُلِّم عدَّة رعايا من تلك الدولة على أساس هذه الاشتراطات. |
Main Committee II also urged all States to adopt the Zangger Committee's requirements for any nuclear cooperation with a non-nuclear-weapon State not party to the Treaty. | UN | كما حثت اللجنة الرئيسية الثانية جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة. |