"هذه الاضافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this addendum
        
    • present addendum contains
        
    • this addition was
        
    • the addendum
        
    Reports from other actively contributing Decade partners are also included in this addendum. UN وترد في هذه الاضافة أيضا تقارير اﻷطراف المسهمة بنشاط في العقد.
    this addendum contains the results of the work carried out in the Committee over the two weeks following the adoption of its report. UN وتتضمن هذه الاضافة نتائج العمل الذي جرى في اللجنة خلال الاسبوعين الذين أعقبا اعتماد تقرير اللجنة.
    * this addendum brings up to date document A/C.1/48/INF/1 and Add.1 and 2 and incorporates documents already issued or to be issued. UN * تستكمل هذه الاضافة الوثيقة A/C.1/48/INF/1 و Add.1 و 2، وتتضمن وثائق صدرت بالفعل أو ستصدر فيما بعد.
    1. The present addendum contains biographical data concerning Ms. Mira Jangaracheva, whose candidacy has been put forward by the Kyrgyz Republic. UN تتضمن هذه الاضافة بيانات السيرة الذاتية للسيدة ميرا جانغاراتشيفا التي رشحتها جمهورية قيرغيزستان.
    The present addendum contains information submitted by Member States between 25 November 2000 and 5 February 2001. UN وتتضمن هذه الاضافة المعلومات التي أرسلتها الدول الأعضاء في الفترة بين 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 و5 شباط/فبراير 2001.
    (ii) Substances and articles listed in the annex to this Protocol.] this addition was proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN `٢` المواد واﻷشياء المدرجة في مرفق هذا البروتوكول.[هذه الاضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1.
    Addendum 1. this addendum contains revised and updated information further to the information provided in the annual report of the Secretary-General (A/49/484). UN ١ - هذه الاضافة تنقح وتكمل بعض المعلومات الواردة في التقرير السنوي المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة (A/49/484).
    For ease of reference, references to articles in proposals and contributions contained in this addendum have been renumbered to the extent possible. UN وللسهولة المرجعية، أعيد، قدر الامكان، ترقيم الاحالات المرجعية الى المواد في الاقتراحات والمساهمات الواردة في هذه الاضافة.
    The annex to this addendum contains a draft text of the guidelines for the preparation of national communications by Parties, included in Annex I to the Convention, part II: other issues. UN ويحتوي مرفق هذه الاضافة على مشروع نص المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف، المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الثاني: قضايا أخرى.
    Upon adoption of this addendum in the plenary, the secretariat will incorporate the changes contained therein into the annual report of the Conference on Disarmament to the fiftieth session of the General Assembly. UN وستقوم اﻷمانة فور اعتماد هذه الاضافة في الجلسة العامة بإدماج التغييرات الواردة في الاضافة في التقرير السنوي المقدم من مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    2. The first chapter of this addendum is concerned with the overall situation in Burundi; the second chapter sets forth the Special Rapporteur's observations; and the third and last chapter contains his recommendations. UN ٢- ويخصﱠص الفصل اﻷول من هذه الاضافة للحالة العامة في بوروندي، ويسترعي الفصل الثاني الانتباه إلى ملاحظات المقرر الخاص. ويقدم الفصل الثالث واﻷخير توصياته.
    The purpose of this addendum is to make the material included in the Working Group I contribution more accessible to delegates and to highlight some of the findings. UN ٨- والغرض من هذه الاضافة هو تيسير اطلاع الوفود على المواد الواردة في مساهمة الفريق العامل اﻷول وتسليط الضـوء علــى بعـض الاستنتاجات.
    The purpose of this addendum is to describe the contents of the WG II report and to indicate some of the links to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN ٤ - والغرض من هذه الاضافة هو وصف مضمون تقرير الفريق العامل الثاني وبيان بعض الروابط التي تربطه باتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ.
    this addendum complements the analysis contained in The Least Developed Countries Report 1996 and in Section I reviews the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s in the field of external finance and debt. UN ٢- وتكمل هذه الاضافة التحليل الوارد في " تقرير عام ٦٩٩١ عن أقل البلدان نمواً " ، وتستعرض في الفرع اﻷول تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نمواً في ميدان التمويل والدين الخارجيين.
    The annex to the present addendum contains the recommendation made by the Panel of High-level Personalities on African Development at its third meeting, held in New York on 2 and 3 December 1993, under the chairmanship of the Secretary-General. UN يتضمن مرفق هذه الاضافة التوصية التي قدمها فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في افريقيا في اجتماعه الثالث المعقود في نيويورك يومي ٢ و ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ برئاسة اﻷمين العام.
    1. The present addendum contains additional nominations for election to the Committee on the Rights of the Child, received after the submission by the Secretary—General of the list of candidates in document CRC/SP/21. UN ١- تتضمن هذه الاضافة ترشيحات اضافية لانتخاب أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الطفل وردت بعد تقديم اﻷمين العام لقائمة المرشحين في الوثيقة CRC/SP/21.
    1. The present addendum contains additional nominations for election to the Committee on the Rights of the Child, received after the submission by the Secretary—General of the list of candidates in documents CRC/SP/21 and Add.1 and 2. UN ١- تتضمن هذه الاضافة تسميات اضافية لانتخاب أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الطفل وردت بعد تقديم اﻷمين العام لقائمة المرشحين في الوثائق CRC/SP/21 وAdd.1 وAdd.2.
    1. The present addendum contains biographical data concerning Mrs. Rita Félicité Sodjiedo, whose candidacy was presented by the Republic of Benin in document CRC/SP/21/Add.3. UN تتضمن هذه الاضافة بيانات السيرة الذاتية للسيدة ريتا فيليسيتي سودجيدو التي قدمت جمهورية بنن ترشيحها في الوثيقة CRC/SP/21/Add.3.
    1. The present addendum contains an additional nomination for election to the Committee on the Rights of the Child, received after the submission by the Secretary-General of the list of candidates in documents CRC/SP/21 and Add.1 to 5. UN ١ - تتضمن هذه الاضافة ترشيحا إضافيا لانتخابات لجنة حقوق الطفل، ورد بعد أن قدم اﻷمين العام قائمة بالمرشحين في الوثيقتين CRC/SP/21 و Add.1-5.
    2. A State Party shall not undertake in the territory of another State Party the exercise of jurisdiction and performance of functions that are exclusively reserved to the authorities of that other State Party by its domestic law.] this addition was proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN ٢- لا يجوز ﻷية دولة طرف أن تقوم - في اقليم دولة طرف أخرى - بممارسة الولاية القضائية والاضطلاع بالمهام المنوطة حصرا بسلطات تلك الدولة اﻷخرى بمقتضى قانونها الداخلي.[هذه الاضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1(.
    necessary to trace and identify illicitly manufactured and illicitly trafficked firearms to enable it to comply with its obligations [under this Protocol]. this addition was proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN اللازمة لاقتفاء أثر اﻷسلحة النارية المصنوعة أو المتجر بها بصورة غير مشروعة، وتحديد هويتها، كيما تتمكن من الامتثال لالتزاماتها ]بمقتضى هذا البروتوكول[هذه الاضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و Corr.1( .
    the addendum shall be communicated promptly to all suppliers or contractors to which the procuring entity has provided the solicitation documents and shall be binding on those suppliers or contractors. UN وترسل الاضافة على الفور إلى جميع الموردين أو المقاولين الذين زودتهم الجهة المشترية بوثائق التماس العطاءات، وتكون هذه الاضافة ملزمة ﻷولئك الموردين أو المقاولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus