Many of these concerns are of particular urgency in African developing countries. | UN | وكثير من هذه الاهتمامات يحمل طابع الاستعجال في البلدان النامية اﻷفريقية. |
I am very encouraged by the steps taken by these organizations to incorporate these concerns within their agendas. | UN | ويشجعني إلى حد كبير الخطوات التي اتخذتها هذه المنظمات لتضمين هذه الاهتمامات في جداول أعمالها. |
We believe negotiations in the CD can take these concerns, including our own, into account. | UN | ونعتقد أن المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح يمكن أن تؤخذ فيها في الاعتبار هذه الاهتمامات بما فيها اهتماماتكم. |
It should also be noted that those concerns are compatible with the articles of the Convention and therefore within the mandate of the Committee. | UN | كما يجدر بالملاحظة أن هذه الاهتمامات تتسق مع مواد الاتفاقية وبالتالي فهي تدخل في إطار ولاية اللجنة. |
Many developing countries and countries with economies in transition shared those concerns. | UN | ويشترك كثير من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في هذه الاهتمامات. |
such concerns have been reflected in a series of regional meetings some of which were organized in preparation for the resumed session of the General Assembly. | UN | وانعكست هذه الاهتمامات في سلسلة من الاجتماعات اﻹقليمية تم تنظيم بعضها تحضيرا للدورة المستأنفة للجمعية العامة. |
This makes our limited progress in addressing these concerns all the more disappointing. | UN | ومن شأن هذا أن يجعل التقدم المحدود الذي أحرزناه في معالجة هذه الاهتمامات أمرا يثير الشعور بالإحباط تماما. |
The principle might benefit from further elaboration to ensure an appropriate balance of these concerns. | UN | ومن المفيد زيادة التوسع في هذا المبدأ لضمان تحقيق توازن مناسب فيما بين هذه الاهتمامات. |
Most of these concerns appear to be based on | Open Subtitles | \u200fيا غريب الأطوار. \u200fتبين أن معظم هذه الاهتمامات |
For ILO, an organization in which employers and workers had their say along with Governments, these concerns were of particular importance. After describing the main contents of the Tripartite Declaration, the speaker turned to the mechanisms established within ILO for the follow-up on the Declaration. | UN | وتكتسي هذه الاهتمامات أهمية خاصة بالنسبة لمنظمة العمل الدولية وهي منظمة ﻷرباب العمل فيها وللعمال فضلا عن الحكومات رأي، وبعد أن تعرض للمحتويات الرئيسية لﻹعلان الثلاثي انتقل الى الحديث عن اﻵليات المنشأة داخل منظمة العمل الدولية من أجل متابعة تنفيذ اﻹعلان. |
154. these concerns apply equally to the recommendations made in the monitoring reports. | UN | ٤٥١ - وتنطبق هذه الاهتمامات بدرجة مساوية على التوصيات المقدمة في تقارير الرصد. |
My delegation hopes that the deliberations of the Open-ended Working Group, seized of the question of institutional reforms, will gather momentum and will bring these concerns to fruition as soon as possible. | UN | ويأمل وفد بلدي في أن تكتسب مداولات الفريق العامل مفتوح العضويـــــة، الذي ينظر فــي مسألة الاصلاحات المؤسسية، زخما بما يجعل هذه الاهتمامات تؤتي ثمارها في أقرب وقت ممكن. |
The organization of the work and the schedule suggested below is an attempt to meet those concerns. | UN | وفي محاولة للاستجابة الى هذه الاهتمامات يرد أدناه اقتراح بتنظيم اﻷعمال والجدول الزمني لها. |
The organization of the work and the schedule suggested below is an attempt to meet those concerns. | UN | وفي محاولة للاستجابة الى هذه الاهتمامات يرد أدناه اقتراح بتنظيم اﻷعمال والجدول الزمني لها. |
It should also be noted that those concerns are compatible with the articles of the Convention and therefore within the mandate of the Committee. | UN | كما يجدر بالملاحظة أن هذه الاهتمامات تتسق مع مواد الاتفاقية وبالتالي فهي تدخل في إطار ولاية اللجنة. |
those concerns should be dealt with in an open negotiating process in the CD. | UN | وينبغي تناول هذه الاهتمامات في عملية تفاوضية مفتوحة في مؤتمر نزع السلاح. |
He proposed that rules 3 and 7 of the rules of procedure should be amended accordingly to meet those concerns. | UN | واقترح تعديل المادتين 3 و7 من النظام الداخلي بناء على ذلك لتلبية هذه الاهتمامات. |
He proposed that rules 3 and 7 of the rules of procedure should be amended accordingly to meet those concerns. | UN | واقترح تعديل المادتين 3 و7 من النظام الداخلي بناء على ذلك لتلبية هذه الاهتمامات. |
The more that technical staff build such concerns into their work, the better development is likely to be. | UN | وكلما عمد الموظفون التقنيون الى إضافة هذه الاهتمامات الى عملهم، زاد احتمال تحقيق تطور أفضل. |
these interests would be respected for as long as a traditional community continues to be associated with the knowledge or cultural expressions. | UN | وستظل هذه الاهتمامات موضع احترام طالما ظل المجتمع التقليدي مرتبطا بالمعارف أو أشكال التعبير الثقافية الآنفة الذكر. |
The activities aimed to promote greater awareness of and respect for diversity and integration of those interests into the international agenda. | UN | وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز زيادة الوعي والاحترام بشأن التنوع وإدماج هذه الاهتمامات في جدول الأعمال الدولي. |