"هذه البرامج إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • these programmes
        
    • such programmes
        
    • the programmes
        
    • those programmes
        
    • these programs aim at
        
    these programmes lead to an increased protection of consumers and to more sustainable production which also benefits industry. UN وتؤدي هذه البرامج إلى زيادة حماية المستهلكين وإلى زيادة استدامة الإنتاج، الأمر الذي يفيد الصناعة أيضاً؛
    these programmes are aimed at solving the everyday problems of millions of ordinary people of the country. UN وتهدف هذه البرامج إلى حل المشاكل اليومية لملايين الناس العاديين في بلادنا.
    these programmes have been carried out in addition to UNIDO's regular training programmes. UN ونُظِّمت هذه البرامج إلى جانب برامج اليونيدو التدريبية المعتادة.
    The provision of scholarships to facilitate the participation of African officers in such programmes could enhance the effectiveness of this effort. UN وقد يؤدي تقديم الزمالات من أجل تيسير مشاركة الموظفين اﻷفارقة في مثل هذه البرامج إلى تعزيز فعالية الجهد المبذول.
    the programmes are reaching around 6,800 families in a project area of 80,000 ha of licit crops. UN وتصل هذه البرامج إلى زهاء 800 6 أُسرة في منطقة مشروع مساحتها 000 80 هكتار تُزرع فيها محاصيل مشروعة.
    these programmes have been run in addition to the UNIDO regular training programmes. UN وقد نُظِّمت هذه البرامج إلى جانب برامج اليونيدو التدريبية المعتادة.
    Many of these programmes seek to benefit women. UN وتسعى كثير من هذه البرامج إلى إفادة المرأة.
    these programmes have sought to improve the efficiency of existing research and development efforts. Increasingly, they are also working with local communities and civil society as full colleagues to achieve their goals. UN وتسعى هذه البرامج إلى تحسين فعالية جهود البحث والتطوير الراهنة، كما تتجه إلى التعاون المتزايد مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني كشركاء كاملين في تحقيق ما تصبو إليه من أهداف.
    these programmes are community-based and include a media campaign for the general public, a school programme for children and a data-collection component. UN وتستند هذه البرامج إلى المجتمع المحلي وتشمل حملة إعلامية موجهة للجمهور العام وبرنامج مدرسي لﻷطفال وعنصر لجمع البيانات.
    these programmes have the aim of improving service delivery and addressing disadvantage. UN وترمي هذه البرامج إلى تحسين إيصال الخدمات والتصدي للحرمان.
    these programmes are aimed at establishing and implementing a single policy for the two States on dealing with Chernobyl-related problems. UN وتهدف هذه البرامج إلى وضع وتنفيذ سياسة مفردة تعالج بها الدولتان المشاكل المتصلة بحادثة تشيرنوبيل.
    these programmes need time to be evaluated for achievements if there are to be long-term positive outcomes. UN وتحتاج هذه البرامج إلى الوقت لكي يتم تقييم إنجازاتها ويتأتى تحقيق نتائج إيجابية على الأمد الطويل.
    The Parties are now ready to move from preparing these programmes to actually implementing them. UN والأطراف جاهزة الآن للانتقال من إعداد هذه البرامج إلى تنفيذها فعلاً.
    these programmes are designed to assist participants to effectively compete for further employment on the basis of merit. UN وترمي هذه البرامج إلى مساعدة المشتركين فيها على التنافس الفعال من أجل الحصول على فرص عمل جديدة على أساس الجدارة.
    these programmes seek to promote responsibility in the area of sexual health. UN وتسعى هذه البرامج إلى التشجيع على تحمل المسؤولية في مجال الصحة الجنسية.
    Seventeen such programmes were being implemented and several others were in the pipeline. UN ويجري حاليا تنفيذ 17 برنامج من هذه البرامج إلى جانب عدة برامج أخرى لا تزال في طور الإعداد.
    At the same time, three additional capacity-building programmes were implemented, increasing the number of such programmes to 27 as well. UN وفي الوقت ذاته، نُفذت ثلاثة برامج إضافية لبناء القدرات، ليرتفع عدد هذه البرامج إلى 27 برنامجاً أيضاً.
    The aim of such programmes was to create employment opportunities, provide training, reform the educational system and improve the self-image of young people. UN وتهدف هذه البرامج إلى إيجاد فرص عمل وتوفير التدريب وتحسين نظام التعليم وإعطاء الشباب صورة أفضل عن أنفسهم.
    Some of the programmes are to: UN وتهدف بعض هذه البرامج إلى ما يلي:
    The resources requested for those programmes are directed at achieving gender equity. UN وتوجد الموارد التي تتطلبها هذه البرامج إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    these programs aim at reflecting the life of citizens of different ethnicities, supporting the preservation of different ethnic identities, reflecting the cultural activities, promoting tolerance, etc. UN وتهدف هذه البرامج إلى تصوير حياة المواطنين من مختلف المجموعات العرقية ودعم المحافظة على مختلف الهويات العرقية والتعبير عن الأنشطة الثقافية وتعزيز التسامح، وخلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus