these cards... they match the numbers under our wrists. | Open Subtitles | هذه البطاقات أنها تطابق الأرقام الموجودة في معصمينا |
And behind one of these cards is a brand new automobile. | Open Subtitles | وخلف واحدة من هذه البطاقات السيارات هي العلامة التجارية الجديدة. |
Not one of these cards belongs to a woman. | Open Subtitles | ليست واحدة من هذه البطاقات ينتمي إلى امرأة. |
By the end of 1995, 94,882 such cards had been issued for the benefit of 891,113 individuals of whom 63 per cent were Kuwaitis. | UN | وبحلول نهاية عام 1995، كان قد صدر882 94 بطاقــة من هذه البطاقات لصالح 113 891 فرداً منهم 63 في المائة من الكويتيين. |
the cards have been translated into 24 languages and are available on the Internet in 17 languages. | UN | وقد ترجمت هذه البطاقات إلى 24 لغة، وهي متاحة على شبكة الإنترنت بسبع عشرة لغة. |
Danilo Lukic and Tate Orvis had those cards. | Open Subtitles | دانيلو لوكيتش وتيت رفيس كانو يملكون هذه البطاقات |
these cards form the basis of training, and were well known to the troops involved in this incident; | UN | وتشكل هذه البطاقات أساس التدريب، ويعرفها جيدا اﻷفراد الذين شملهم هذا الحادث؛ |
While these cards indicate the number of family members and whether they are eligible for services, they are not identification cards and have a much more limited purpose. | UN | وفي حين تبين هذه البطاقات عدد أفراد اﻷسرة وما إذا كانوا مستحقين للحصول على خدمات الوكالة، فإنها ليست بطاقات هوية والغرض منها محدود أكثر بكثير. |
What's the common thread that links all of these cards together? | Open Subtitles | ما العامل المشترك الذي يربط كل هذه البطاقات معًا؟ |
In a couple hours, we're all gonna be dead if you don't let us just run these cards. | Open Subtitles | وفي غضون ساعات، كلنا سنموت إذا لم تدعنا نشغل فقط هذه البطاقات. |
Look, man, you sent me these cards when I was playing basketball in Latvia. | Open Subtitles | نظرة، الرجل، الذي أرسل لي هذه البطاقات عندما كنت ألعب كرة السلة في لاتفيا. |
All right, guys, listen, I whipped us up a couple of backstories here, so take a look at these cards. | Open Subtitles | حسناً، يارفاق، أنصِتا، كتبت لنا زوجاً من القصص هنا، ألقيا نظرة على هذه البطاقات. |
these cards are strictly for the job in hand. | Open Subtitles | أنا موافق لكن تمسكوا بالنقد هذه البطاقات تكتشف عن التعامل بها |
I have been going through all these cards and letters with the help of a few suck-up employees. | Open Subtitles | مررت بكل هذه البطاقات والرسائل مع مساعدة عدد قليل من الموظفين |
This also includes an offence relating to obtaining such cards through false or dishonest means. Technical Assistance Needs | UN | كما يشمل هذا القانون جريمة تتصل بالحصول على مثل هذه البطاقات بالتزييف أو بوسائل غير شريفة. |
Customers can purchase a large quantity of such cards in order to overcome any limit on the monetary value of a single card. | UN | وبإمكان العملاء شراء كمية كبيرة من هذه البطاقات لتخطي أي حد مفروض على القيمة النقدية للبطاقة الواحدة. |
A limited number of such cards will be made available to both groups. | UN | وسيوفّر عدد محدود من هذه البطاقات لكلتا المجموعتين. |
Translation of the cards in Hindi, Bengla, Tamil, and Portuguese is ongoing or planned. | UN | وترجمة هذه البطاقات إلى اللغة الهندية والبنغالية والتاميلية والبرتغالية جارية الآن أو مقررة. |
the cards provide financial assistance, on a monthly basis, to families facing food insecurity. | UN | وتتيح هذه البطاقات مساعدات مالية شهرية للأسر التي تواجه انعدام الأمن الغذائي. |
I don't know what he's putting on those cards, but you are smarter than ever. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يضع على هذه البطاقات ولكنكِ أذكى من أيّ وقت مضى |
I request representatives to use only those ballot papers and to write on them the names of the States for which they wish to vote. | UN | وأطلب من الممثلين ألا يستخدموا سوى هذه البطاقات وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لها. |
The Commission has conducted a number of interviews and other investigative activities regarding the sale of the SIM cards and a number of telephone handsets to these individuals. | UN | وأجرت عدداً من المقابلات، واضطلعت بأنشطة تحقيق أخرى تتعلق ببيع هذه البطاقات وعدد من أجهزة الهاتف لهؤلاء الأشخاص. |
You kept sending me those postcards... knowing one day I'd be lost. | Open Subtitles | ...إستمريت في إرسال هذه البطاقات البريدية لعلمكَ انني سأكون يوماً ما ضائعةً |
Identity badges will be issued at the time of registration, and participants are requested to wear them at all times, as they will not be allowed access to the session venue without presenting them. | UN | وسيجري عند التسجيل إصدار بطاقات التعريف بالهوية، وعلى المشاركين حمل هذه البطاقات في جميع الأوقات، إذ لن يُسمح لهم بدخول مكان انعقاد الدورة دون الاستظهار بها. |
However, as exit visas were not issued on time, the tickets could not be used. | UN | غير أن عدم إصدار تأشيرات الخروج في الوقت المناسب أدى إلى تعذر استخدام هذه البطاقات. |