such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides what measures, if any, to take pursuant to paragraph 5 of this regulation, whichever is the earlier. | UN | وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 5 من هذه المادة، أيهما أتى قبل الآخر. |
such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides what measures, if any, to take pursuant to paragraph 5 of this regulation, whichever is the earlier. | UN | وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 5 من هذه المادة، أيهما أتى قبل الآخر. |
We share the view that such interim measures should be taken to pave the way towards our goal of the total elimination of nuclear weapons. | UN | ونحن نؤيد الرأي القائل بضرورة اتخاذ هذه التدابير المؤقتة من أجل تمهيد السبيل نحو هدفنا المتمثل في القضاء التام على الأسلحة النووية. |
2. such interim measures shall be established in the form of an interim award. | UN | 2- تُتخذ هذه التدابير المؤقتة في شكل حكم مؤقت. |
these interim measures will apply until relevant conservation and management measures come into force under a fully constituted South Pacific RFMO. | UN | وستُطبق هذه التدابير المؤقتة إلى أن تدخل تدابير الحفظ والإدارة ذات الصلة حيز النفاذ في إطار منظمة إقليمية كاملة التشكيل في جنوب المحيط الهادئ. |
these temporary measures were in place until a final determination of the post location and functions is made by the Agency. | UN | وستظل هذه التدابير المؤقتة قيد التنفيذ حتى تحدد الوكالة بصفة نهائية مكان ومهام الوظائف. |
Failure to implement such interim or provisional measures is incompatible with the obligation to respect in good faith the procedure of individual communication established under the Optional Protocol. | UN | والامتناع عن تنفيذ هذه التدابير المؤقتة يتعارض مع التزام التقيد بنية حسنة بإجراء النظر في البلاغات الفردية المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري. |
such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides what measures, if any, to take pursuant to paragraph 4 of this regulation, whichever is the earlier. | UN | وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على ٩٠ يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة ٤ من هذه المادة، أيهما أتى قبل اﻵخر. |
such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides what measures, if any, to take pursuant to paragraph 5 of this regulation, whichever is the earlier. | UN | وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 5 من هذه المادة، أيهما أتى قبل الآخر. |
such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides what measures, if any, to take pursuant to paragraph 5 of this regulation, whichever is the earlier. | UN | وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 5 من هذه المادة، أيهما أتى قبل الآخر. |
such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides what measures, if any, to take pursuant to paragraph 5 of this regulation, whichever is the earlier. | UN | وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 5 من هذه المادة، أيهما أتى قبل الآخر. |
such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides what measures, if any, to take pursuant to paragraph 5 of this regulation, whichever is the earlier. | UN | وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 5 من هذه المادة، أيهما أتى قبل الآخر. |
such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides at its next regular session or a special session, what measures, if any, to take pursuant to paragraph 6 of this regulation. | UN | وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس في دورته العادية القادمة أو في دورة استثنائية التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 6 من هذه المادة. |
Only the Committee's rules of procedure, which cannot of themselves impose obligations on States parties, make provision for such interim measures. | UN | فأحكام النظام الداخلي للجنة وحدها، التي لا يمكن في حد ذاتها أن تفرض التزامات على الدول الأطراف، هي التي تنص على مثل هذه التدابير المؤقتة. |
such interim measures are not included in the body of the instrument establishing similar procedures, but they are provided for in the rules of procedure and utilized in practice.18 | UN | ولا ترد هذه التدابير المؤقتة في متن الصكوك المنشئة ﻹجراءات مماثلة، إلا أنه منصوص عليها في النظام الداخلي ويجري استخدامها عمليا)١٨(. |
39. The use of interim measures under existing procedures was discussed in the comparative summary.38 While under other procedures such interim measures are not included in the body of the instrument, they are provided for in the rules of procedure of the treaty body concerned and are utilized in practice. | UN | ٣٩ - وقد نوقش في الموجز المقارن)٣٨( اللجوء إلى التدابير المؤقتة في إطار اﻹجراءات القائمة. وفي حين أنه في إطار اﻹجراءات اﻷخرى لا ترد هذه التدابير المؤقتة في متن الصك، فإنها ترد في النظام الداخلي للهيئة المنشأة بمعاهدة المعنية وتتبع في الممارسة العملية. |
these interim measures can be designed to improve the conditions of tenure and access rights, even as a more ideal or complete reform is ongoing. | UN | ومن الممكن تصميم هذه التدابير المؤقتة بحيث تحسن شروط الحيازة وحقوق الارتفاق، حتى وإن كانت هناك إصلاحات أكثر مثالية وكمالا تجري اﻵن. |
these interim measures have ensured the continuation of the Office's activities pending the consideration by the legislative bodies of the report of the Office of Internal Oversight Services on proposals for strengthening the Office of Internal Oversight Services (A/60/901). | UN | ومكنت هذه التدابير المؤقتة من استمرار المكتب في الاضطلاع بأنشطته ريثما تنظر الهيئات التشريعية في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مقترحات دعم المكتب (A/60/901). |
these temporary measures create opportunities for fraud. | UN | ومن شأن هذه التدابير المؤقتة أن توجد فرصا لممارسة الاحتيال. |
Failure to implement such interim or provisional measures is incompatible with the obligation to respect in good faith the procedure of individual communication established under the Optional Protocol. | UN | والامتناع عن تنفيذ هذه التدابير المؤقتة يتعارض مع التزام التقيد بنية حسنة بإجراء النظر في البلاغات الفردية المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري. |
At the same time, the Agency has continued to try to attract a reliable, sustainable flow of funds so that stopgap measures were not depended upon to meet ongoing and growing funding needs. | UN | وفي الوقت ذاته واصلت الوكالة محاولة اجتذاب تدفقات أموال موثوقة ومستدامة حتى لا يجري الارتكان إلى هذه التدابير المؤقتة في تلبية الاحتياجات الجارية والمتنامية للتمويل. |
such provisional measures might include the Security Council's demand for a cease-fire, the separation of the opposing sides, the establishment of demilitarized zones and'humanitarian corridors' , and the provision of assistance to States that have suffered from their imposition of sanctions under Chapter VII of the Charter, and so forth. | UN | ويتعين أن تشمل هذه التدابير المؤقتة طلب مجلس اﻷمن وقف اطلاق النار، والفصل بين اﻷطراف المتحاربة، وانشاء مناطق مجردة من السلاح و " ممرات انسانية " ، وتقديم المساعدة الى الدول التي عانت من فرضها للجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، وما إلى ذلك. |
However, in 1999, those provisional measures were still in place. | UN | ولكن، في عام 1999، كانت هذه التدابير المؤقتة لا تزال قائمة. |