The Panel has calculated these adjustments by reference to its estimate of the age and type of goods that the Transferred Goods replaced. | UN | وقد حسب الفريق هذه التسويات بالرجوع إلى التقدير الذي وضعه لعمر ونوع السلع التي استبدلت بالسلع المحولة. |
The prior-year adjustments for the year 2005 include these adjustments of $29,573,872. | UN | وتشمل تسويات السنة السابقة لسنة 2005 هذه التسويات البالغة 872 573 29 دولارا. |
these adjustments may also include estimates to cover within-grade increments for staff if the experience of the organization so warrants. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
such adjustments are set out, in the standard manner, in the consideration of each of the second instalment claims below. | UN | ومثل هذه التسويات أجريت على النحو المعمول به عند النظر في كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية أدناه. |
It was essential to put an end to such settlements and to bring rapists to justice. | UN | وعليه فانه من الضروري أن يوضع حد لمثل هذه التسويات وأن يساق المغتصبون أمام العدالة. |
Some of those adjustments require a few additional human and financial resources in terms of conference services. | UN | وبعض هذه التسويات ستتطلب بضعة موارد بشرية ومالية إضافية من حيث خدمات المؤتمرات. |
such reconciliations are a fundamental financial control, and their absence increases the risk of financial loss to UNOPS; | UN | وتعد هذه التسويات من الضوابط المالية الأساسية ، ويزيد عدم وجودها من مخاطر الخسارة المالية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
these adjustments may also include estimates to cover within-grade increments for staff if the experience of the organization so warrants. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات التي يحصل عليها داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
these adjustments would take into account the new tasks that may be entrusted to the Mission. | UN | وستأخذ هذه التسويات في الحسبان المهام الجديدة التي قد تسند إلى البعثة. |
these adjustments may also include estimates to cover within-grade increments for staff if the experience of the organization so warrants. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات التي يحصل عليها داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
The Committee was informed that these adjustments were necessary as the original budget had been underestimated. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن هذه التسويات استلزمها تقدير الميزانية اﻷصلية بأقل مما ينبغي. |
246. these adjustments will bring the expenditure down to about 10.5 per cent of the regular budget. | UN | ٢٤٦ - إن هذه التسويات ستخفض النفقات إلى نحو ١٠,٥ في المائة من الميزانية العادية. |
these adjustments arose mainly because of weaknesses in the keeping of project asset records at the organization's outposted offices, and indicate that major scope remains for improvement in the completeness and accuracy of its asset records. | UN | ونشأت هذه التسويات أساسا بسبب مواطن الضعف في مسك سجلات أصول المشاريع في المكاتب الخارجية التابعة للمنظمة وتشير إلى وجود متسع كبير للتحسين في سجلات أصولها من ناحيتي الاكتمال والدقة. |
these adjustments may also include estimates to cover within-grade increments for staff if the experience of the organization so warrants. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات التي يحصل عليها الموظفون داخل الدرجة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
these adjustments are calculated, by year, on the total of approved appropriations, volume and various cost adjustments, as adjusted for currency as follows: | UN | وتحسب هذه التسويات سنويا بالنسبة إلى مجموع الاعتمادات الموافق عليها وتعديلات الحجم والتسويات المختلفة للتكلفة، بالشكل الذي عدلت به بالنسبة إلى العملة، وذلك على النحو التالي: |
these adjustments may also include estimates to cover within-grade increments for staff as required. Normally, but not exclusively, such cost adjustments apply to staff costs. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات الدورية التي يحصل عليها الموظفون داخل الدرجة الواحدة، حسب الاقتضاء، وتطبق تسوية التكلفة هذه عادة، وليس حصرا، على تكاليف الموظفين. |
such adjustments are set out, in the standard manner, in the consideration of each of the second instalment claims below. | UN | ومثل هذه التسويات أجريت على النحو المعمول به عند النظر في كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية أدناه. |
From a global perspective, policymakers need to facilitate such adjustments without denting domestic demand. | UN | ومن منظور عالمي، يحتاج مقررو السياسات إلى تيسير هذه التسويات دون إضعاف للطلب المحلي. |
While UNOPS has invested significantly in the reconciliations up to this point, it acknowledges that the interfund, going forward, must be reconciled frequently with UNDP. | UN | وفي حين أن المكتب قد استثمر الكثير في هذه التسويات حتى الآن، فإنه يقر بأنه ينبغي إجراء التسويات بين الصناديق بصفة منتظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Board, however, noted long outstanding items in these reconciliations that have not been cleared by UNDP. | UN | على أن المجلس لاحظ وجود بنود مستحقة لفترة طويلة في هذه التسويات لم يقم البرنامج الإنمائي بتسديدها. |
As that difficulty had gradually diminished, the Commission considered that such adjustments were no longer necessary. | UN | ونظرا لتضاؤل هذه الصعوبة تدريجيا، اعتبرت اللجنة أن هذه التسويات لم تعد ضرورية. |
bank reconciliations were not done on a timely basis and they contained a number of reconciling items that had not been properly investigated. | UN | والتسويات المصرفية لا تجري في الوقت المناسب وتتضمن هذه التسويات عددا من بنود التسوية التي لم يجر بحثها بشكل صحيح. |