these statements tend to characterize sovereignty as a general principle of law. | UN | وتنزع هذه التصريحات إلى تكييف السيادة كمبدأ عام من المبادئ القانونية. |
these statements have caused deep anxiety among Serbs in the region. | UN | وسببت هذه التصريحات قلقا عميقا في أوساط الصرب في المنطقة. |
The author contends that these statements sought to destabilize her mother in order to obtain evidence against the author's father. | UN | وتقول صاحبة البلاغ إن هذه التصريحات كان الغرض منها التأثير على والدتها من أجل الحصول على أدلة ضد والد صاحبة البلاغ. |
such statements unfairly impugned the integrity of the Police Force. | UN | وتطعن هذه التصريحات بشكل مجحف في نزاهة قوات الشرطة. |
such statements demonstrated a clear lack of understanding by Spain of the constitutional model and of the legal relationship it created. | UN | ومثل هذه التصريحات تُظهر افتقاراً واضحاً للفهم من جانب إسبانيا للنموذج الدستوري وللعلاقة القانونية التي أوجدتها. |
One of those statements was not directed at all Muslims but at this particular candidate for Parliament. | UN | فأحد هذه التصريحات لم يكن موجهاً إلى المسلمين كافة، بل إلى مرشحة معينة للانتخابات البرلمانية. |
He challenged the Ethiopian delegation to provide evidence of the statements supposedly made by the Eritrean leaders against the Ethiopian people. | UN | وتحدى الوفد اﻹثيوبي أن يقدم الدليل على هذه التصريحات التي زعم أنها صدرت عن قادة إريتريين ضد الشعب اﻹثيوبي. |
Not only do we find these statements abhorrently racist but they are also highly inflammatory. | UN | وإننا نرى أن هذه التصريحات ليست عنصرية بصورة مقيتة فحسب، بل أيضا مؤججة للمشاعر بدرجة عالية. |
these statements were not contradicted by the detainees interviewed, who generally acknowledged that their families had been notified of their arrest. | UN | ولم يدحض هذه التصريحات المحتجزون الذين أجريت معهم مقابلات، والذين أقروا بوجه عام بأنه تم إبلاغ أسرهم بتوقيفهم. |
At the time of writing the present report, these statements could not be independently confirmed. | UN | وعند كتابة هذا التقرير لم يكن بالمستطاع تأكيد هذه التصريحات من مصدر مستقل. |
Were these statements confirmed or corroborated by other evidence? There is no proof that this is the case. | UN | فهل أُكدت هذه التصريحات أو أثبتت بشهادات أخرى؟ لا شيء يثبت ذلك. |
We will content ourselves with citing some of these statements, attitudes and practices against the Arabs because to mention all of them would require many volumes. | UN | وسنكتفي بسرد بعض هذه التصريحات والمواقف والممارسات ضد العرب لأن عكسها جميعا يحتاج إلى مجلدات كثيرة. |
The report maintains that since there has been no documentary evidence in support of these statements, it was not possible to reach definitive conclusions. | UN | ويقرر التقرير أنه نظرا لعدم وجود دليل وثائقي يـدعم هذه التصريحات لم يمكن التوصل إلى استنتاجات قاطعة. |
My Government is deeply concerned about these statements by the Acting High Commissioner. | UN | وحكومتي تشعر بقلق بالغ من هذه التصريحات الصادرة عن القائم بأعمال المفوض السامي. |
such statements and the glorification of terrorists only fuelled hatred, violence and extremism. | UN | وشدد على أن هذه التصريحات والتمجيد الذي يحظى به الإرهابيون لا يساعدا إلا على تغذية الكراهية والعنف والتطرف. |
The judge should exclude such statements if the suspect so requests in court and the medical examination sustains the claim. | UN | وينبغي أن يستبعد القاضي هذه التصريحات إذا طلب المشتبه فيه ذلك في المحكمة وأيد الفحص الطبي ادعاءه. |
The judge should exclude such statements if the suspect so requests in court and the medical examination sustains the claim. | UN | وينبغي أن يستبعد القاضي هذه التصريحات إذا طلب المشتبه فيه ذلك في المحكمة وأيد الفحص الطبي ادعاءه. |
One of those statements was not directed at all Muslims but at this particular candidate for Parliament. | UN | فأحد هذه التصريحات لم يكن موجهاً إلى المسلمين كافة، بل إلى مرشحة معينة للانتخابات البرلمانية. |
the statements made by Tansu Çiller clearly reveal the following facts: | UN | إن هذه التصريحات التي أطلقتها تانسو تشيللر تكشف بوضوح الحقائق التالية: |
The United States of America and the Russian Federation should be prepared to take the lead in issuing such declarations. | UN | وينبغي أن تبدي الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي استعدادهما لأخذ زمام المبادرة في إصدار مثل هذه التصريحات. |
It'd be great for someone to bear witness to these declarations. | Open Subtitles | سيكون من الرائع أن يشهد شخص ما على هذه التصريحات |
It was reported a few days later that the Minister of External Affairs, G.L. Peiris, had condemned the Minister involved for making public threats of violence and stated that such remarks could neither be condoned nor justified. | UN | وذُكر أن وزير الشؤون الخارجية ج. ل. بيريس أدان بعد بضعة أيام الوزير المعني لإطلاقه تهديدات علنية بالعنف، وقال إن هذه التصريحات لا يمكن التغاضي عنها أو تبريرها. |
Chancellor Merkel has denounced them as " simple blanket judgments " and " stupid. " | UN | واستنكرت المستشارة ميركل هذه التصريحات واعتبرتها " تعميماً خاطئاً " و " غبياً " . |