All these positive developments have been underpinned by a growing results-orientation in every aspect of the Organization's activities. | UN | واستندت كل هذه التطورات الإيجابية إلى توجه متزايد نحو تحقيق النتائج في كل جانب من جوانب أنشطة المنظمة. |
In this regard, I wish to commend Presidents Déby and Al-Bashir for these positive developments, and I encourage them to persevere. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الرئيسين ديبي والبشير من أجل هذه التطورات الإيجابية وأشجعهما على المثابرة عليها. |
We are disappointed, however, that, despite the momentum that has been generated by these positive developments, the Conference on Disarmament in Geneva remains deadlocked. | UN | غير أننا نشعر بخيبة الأمل إزاء بقاء مؤتمر نزع السلاح في حالة جمود، على الرغم من الزخم الناجم عن هذه التطورات الإيجابية. |
Unfortunately, those positive developments fell outside the scope and timeframe of this review. Chapter Paragraph | UN | ومما يُؤسف له أن هذه التطورات الإيجابية تخرج عن نطاق هذا الاستعراض وعن إطاره الزمني. |
these positive developments contribute to an environment conducive to more effective implementation of the rights under the Covenant. | UN | وتسهم هذه التطورات الإيجابية في خلق بيئة تؤدي إلى تنفيذ أكثر فعالية للحقوق الواردة في العهد. |
these positive developments need to be highlighted and further reinforced. | UN | وثمــة حاجة إلى إبراز هذه التطورات الإيجابية وزيادة تعزيزها. |
Our Government has made sweeping changes in the past two years, and we do not believe that these positive developments are produced by ephemeral flashes of insight in isolation. | UN | ولقد أحدثت حكومتنا تغييرات كاسحة في السنتين الماضيتين، ولا نعتقد أن هذه التطورات الإيجابية هي ثمرة أفكار عابرة. |
When a new Government has been established, additional resources and attention must be devoted to accelerating and expanding these positive developments. | UN | ولدى تشكيل حكومة جديدة، يجب تخصيص موارد إضافية ومزيد من الاهتمام لتسريع هذه التطورات الإيجابية وتوسيع نطاقها. |
these positive developments and other measures -- which cannot be mentioned here -- to promote human rights are worth noting, as they provide a true picture of the actual human rights situation in Yemen. | UN | إن هذه التطورات الإيجابية وغيرها من الإجراءات مما لا يتسع ذكره هنا لتعزيز حقوق الإنسان هو أمرٌ يجب الوقوف عليه باعتباره مؤشراً حقيقياً للوقوف على حالة حقوق الإنسان في اليمن. |
The security of these positive developments is however threatened by new 21st century challenges. | UN | بيد أن الأمن الناتج عن هذه التطورات الإيجابية يتعرض للتهديد من جراء التحديات الجديدة للقرن الحادي والعشرين. |
these positive developments were, however, overshadowed by security incidents which continued in and around the northern city of Tripoli. | UN | غير أن هذه التطورات الإيجابية تعكرت بفعل الحوادث الأمنية التي ما زالت تقع في مدينة طرابلس الشمالية وحولها. |
However, these positive developments should not obscure the fact that there are challenges to a successful outcome of the Review Conference. | UN | غير أن هذه التطورات الإيجابية ينبغي ألا تحجب الصعوبات التي يمكن أن تنال من فرص نجاح المؤتمر الاستعراضي. |
However, these positive developments should not obscure the fact that there are challenges to a successful outcome of the Review Conference. | UN | غير أن هذه التطورات الإيجابية ينبغي ألا تحجب الصعوبات التي يمكن أن تنال من فرص نجاح المؤتمر الاستعراضي. |
these positive developments should, therefore, undermine any basis for the imposition of sanctions on Liberia. | UN | ونرى أن من شأن هذه التطورات الإيجابية أن تلغي أي مسوغات لفرض عقوبات على ليبريا. |
As a result of these positive developments, the need to cross-borrow did not occur. | UN | ولم تكن هناك حاجة للاقتراض من أبواب أخرى وذلك بفضل هذه التطورات الإيجابية. |
In general, the asylum situation and protection for non-European refugees improved as a result of these positive developments. | UN | لقد تحسنت بوجه عام، حالة اللجوء والحماية التي توفر للاجئين غير الأوروبيين بعد أن حدثت هذه التطورات الإيجابية. |
All these positive developments have revealed once again that the Turkish and the Greek people are in favour not of confrontation, but of cooperation and friendship. | UN | هذه التطورات الإيجابية كلها تبين مرة أخرى أن شعبي تركيا واليونان لا يميلان إلى المواجهة بل إلى التعاون والصداقة. |
those positive developments clearly require additional support. | UN | ومن الواضح أنّ هذه التطورات الإيجابية تستدعي دعماً إضافياً. |
Unfortunately, those positive developments fell outside the scope and timeframe of this review. Chapter | UN | ومما يُؤسف له أن هذه التطورات الإيجابية تخرج عن نطاق هذا الاستعراض وعن إطاره الزمني. |
those positive developments can be attributed to increased sensitization of the population on issues related to sexual violence. | UN | ويمكن إرجاع هذه التطورات الإيجابية إلى زيادة توعية السكان بالمسائل المتعلقة بالعنف الجنسي. |
such positive developments have not been matched, however, by more effective protection and assistance on the ground. | UN | غير أن هذه التطورات الإيجابية لم تقابلها زيادةُ فعالية الحماية والمساعدة المقدمة على أرض الواقع. |
Despite the positive developments, the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo remains very serious. | UN | على الرغم من هذه التطورات الإيجابية لا تزال حالة حقوق الإنسان في جمهورية كونغو الديمقراطية بالغة الخطورة. |
24. these advances must be maintained and further expanded. | UN | 24 - ويجب الحفاظ على هذه التطورات الإيجابية والمضي في زيادتها. |