"هذه التوصية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • this recommendation in
        
    • that recommendation in
        
    • this recommendation at
        
    • of this recommendation
        
    • this recommendation into
        
    • this recommendation within
        
    • the recommendation in
        
    • this recommendation was
        
    • the recommendation are reflected in
        
    • that recommendation at
        
    • present recommendation
        
    • such a recommendation in
        
    • that recommendation into
        
    • this recommendation would
        
    It also launched at the same meeting a pilot project for implementation of this recommendation in the telecommunications sector. UN وأعلنت أيضا، في الاجتماع نفسه، بدء مشروع رائد يتعلق بتنفيذ هذه التوصية في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    It further urges the State party to provide information on the implementation of this recommendation in its next periodic report under the Convention. UN كما تحث الدولة الطرف على إتاحة معلومات عن تنفيذ هذه التوصية في تقريرها الدوري القادم الذي ستقدمه بموجب الاتفاقية.
    Nevertheless, in view of the corrective actions taken, OIOS has closed this recommendation in its database. UN ومع ذلك، فنظرا للإجراءات التصحيحية المتخذة، قرر المكتب غلق ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته.
    The Council endorsed that recommendation in its decision 1980/125. UN وقد أيد المجلس هذه التوصية في مقرره 1980/125.
    The Administration committed to implementing this recommendation at the sixty-seventh session of the General Assembly UN وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة
    Taking this recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. UN وستقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لهذه السنة.
    OIOS has closed this recommendation in its database. UN وقد غلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته.
    OIOS has therefore closed this recommendation in its database. UN ولذلك، أغلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته.
    In view of the corrective actions taken, OIOS has closed this recommendation in its database. UN ونظرا للإجراءات التصحيحية المتخذة، أغلق المكتب ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته.
    The Office of Human Resources Management already started to implement this recommendation in 1999 and intends to implement it fully. UN شرع مكتب إدارة الموارد البشرية في تنفيذ هذه التوصية في عام 1999 ويعتزم تنفيذها تنفيذا كاملا.
    The Secretary-General should indicate implementation of this recommendation in the context of the next proposed programme budget. UN وينبغي لﻷمين العام أن يبيﱢن تنفيذ هذه التوصية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحــة القادمة.
    The CD could positively reflect this recommendation in the report, as indeed has been done in past reports. UN ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يورد هذه التوصية في التقرير بشكل إيجابي، كما حدث بالفعل في تقارير سابقة.
    The Council endorsed that recommendation in its decision 1980/125. UN وقد أيد المجلس هذه التوصية في مقرره 1980/125.
    The Council endorsed that recommendation in its decision 1980/125. UN وقد أيد المجلس هذه التوصية في مقرره 1980/125.
    The Administration committed to implementing this recommendation at the sixty-seventh session of the General Assembly UN وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة
    The Administration committed to implementing this recommendation at the sixty-seventh session of the General Assembly. UN وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    The implementation of this recommendation would enhance the effectiveness of disaster preparedness of the United Nations system in disaster-prone countries. UN سيسهم تنفيذ هذه التوصية في دعم فعالية الاستعداد للكوارث من جانب منظومة الأمم المتحدة في البلدان المعرضة للكوارث.
    Taking this recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. UN وستقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لهذه السنة.
    UNICEF takes note of the recommendation on system-wide strategic sectoral frameworks, and will consider this recommendation within the context of the recently approved Strategic Plan, as well as the ongoing discussions on the post-2015 development agenda. UN وتحيط اليونيسيف علماً بالتوصية المتعلقة بالأطر القطاعية الاستراتيجية على صعيد المنظومة وستنظر في هذه التوصية في إطار الخطة الاستراتيجية المجازة مؤخراً، فضلاً عن المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Economic and Social Council approved the recommendation in its decision 2000/285. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه التوصية في مقرره 2000/285.
    this recommendation was assessed as under implementation in the previous report. UN صنفت هذه التوصية في التقرير السابق على أنها قيد التنفيذ.
    Our additional comments on the recommendation are reflected in paragraph 17 above. UN وترد تعليقاتنا الإضافية على هذه التوصية في الفقرة 17 أعلاه.
    His delegation therefore welcomed the recommendation of the Committee for Programme and Coordination that there should be a proportionate increase in resources allocated to the Centre, and hoped that the General Assembly would approve that recommendation at its current session. UN وأعرب عن ترحيب الوفد البلغاري بالتوصية التي رفعتها لجنة البرنامج والتنسيق والقاضية بزيادة نسبة الموارد المخصصة للمركز، وعن أمله أن توافق الجمعية العامة على هذه التوصية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    This is particularly relevant in the developing world, where lack of capacity and technical skills makes the implementation of the present recommendation extremely difficult. UN ولهذا أهمية خاصة في العالم النامي حيث يجعل الافتقار إلى القدرات والمهارات التقنية تنفيذ هذه التوصية في غاية الصعوبة.
    such a recommendation in documents produced as a result of this agenda point would be welcome. UN وسيكون موضع ترحيب إدراج هذه التوصية في الوثائق التي تصدر نتيجة لهذا البند من جدول الأعمال.
    Taking that recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. UN وتقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لتلك السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus