Accordingly the group evacuated the sites it dominated in the regions of North Eltaina and Khor Banga. | UN | وعليه، أخلت هذه الجماعة المواقع التي كانت تسيطر عليها في إقليمي شمال الطينَه وخور بَنغا. |
the group seems to have been armed and supported by JNA. | UN | ويبدو أن هذه الجماعة قد سلحها ودعمها الجيش الشعبي اليوغوسلافي. |
The State Governor has repeatedly given assurance that no children are in this group and that the United Nations may verify this. | UN | وقد أكد حاكم الولاية مرارا أن هذه الجماعة لا تضم أطفالا في صفوفها، وأنه بوسع الأمم المتحدة التحقق من ذلك. |
Further attacks by this group were averted only because the attackers realized the presence of a close-by police vehicle. | UN | ولم يردع قيام هذه الجماعة بمزيد من الهجمات سوى ملاحظة المهاجمين وجود سيارة تابعة للشرطة قريبا منهم. |
Then in 1989, the community, through the political party to which its leaders were affiliated, subscribed to the Constitution of an independent Namibia. | UN | ثم قامت هذه الجماعة في عام 1989، عن طريق الحزب السياسي الذي كان قادتها ينتمون إليه، بالتوقيع على دستور ناميبيا مستقلة. |
The effects of this situation, which defines and unites American existence from north to south, makes this community stand out. | UN | إن آثار هذه الحالة، التي تميز الوجود اﻷمريكي وتوحده من الشمال إلى الجنوب، تجعل هذه الجماعة جماعة متميزة. |
that group was frequently subject to a double penalty: they went to prison and then were often expelled. | UN | وذلك أن هذه الجماعة كثيراً ما تتعرض لعقوبة مزدوجة: إذ أنهم يوضعون في السجون ثم يطردون منها في أغلب الأحيان. |
Hizbollah publicly confirmed that the arms were destined for the group. | UN | وأكّد حزب الله علنا أن الأسلحة مرسلة إلى هذه الجماعة. |
the group operates in North Cotabato Province, sometimes reinforcing Government security forces in their operations. | UN | وتعمل هذه الجماعة في مقاطعة كوتاباتو الشمالية، وتعزز أحيانا قوات الأمن الحكومية في عملياتها. |
In general, the group focuses its military operations on actions against international military forces. | UN | وتركز هذه الجماعة عموما عملياتها العسكرية على أعمال تستهدف القوات العسكرية الدولية. |
the group considers silence on the specifics of its military capabilities to be an integral part of its strategy of deterrence. | UN | وترى هذه الجماعة أن صمتها في ما يتعلق بتفاصيل قدراتها العسكرية يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجية الردع التي تتبعها. |
the group has informed the United Nations that it does not recruit persons under the age of 20 into its ranks. | UN | وأبلغت هذه الجماعة الأمم المتحدة بأنها لا تجنّد أي أشخاص دون العشرين من العمر في صفوفها. |
this group operates from the east of Zaire and reportedly has links with former Rwandan government forces and the Interahamwe Hutu militia. | UN | وتعمل هذه الجماعة من شرق زائير، ويقال إن لها روابط مع قوات حكومة رواندا السابقة ومع ميليشيا الهوتو المسماة انتيراهاموي. |
I've been trying to leave this group for 10 years. | Open Subtitles | أنا أحاول الرحيل عن هذه الجماعة منذ عشر سنوات. |
this group was removed from the annexes of the Secretary-General's report as a result. | UN | ونتيجة لذلك، شطب اسم هذه الجماعة من مرفقات تقرير الأمين العام. |
The network's activities are very limited because of the tension between this group and Hezb-i-Islami Gulbuddin. | UN | وأنشطة هذه الشبكة جد محدودة بسبب التوتر القائم بين هذه الجماعة وحزب قلب الدين الإسلامي. |
Then in 1989, the community, through the political party to which its leaders were affiliated, subscribed to the Constitution of an independent Namibia. | UN | ثم قامت هذه الجماعة في عام 1989، عن طريق الحزب السياسي الذي كان قادتها ينتمون إليه، بالتوقيع على دستور ناميبيا مستقلة. |
The President's policy is to have an ongoing relationship with the community. | UN | فسياسة الرئيس تتمثل في إقامة علاقة مستمرة مع هذه الجماعة. |
I think it is time for this community -- represented here in this room -- to think about the next generation of experts. | UN | وأعتقد أن الوقت قد حان لأن تفكر هذه الجماعة - الممثلة هنا في هذه القاعة - في الجيل التالي من الخبراء. |
Three months earlier, that group had declared all-out war on Israel and the United States. | UN | وكانت هذه الجماعة قد أعلنت قبل ذلك بثلاثة أشهر حربا شاملة على إسرائيل والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
In addition, the Supreme Court had considered that the Thule community was not a distinct indigenous people, contrary to that community's own perception of itself: it would be interesting to know the grounds for that conclusion. | UN | وعلاوة على ذلك، رأت المحكمة أن جماعة التولي لا تشكل شعباً أصلياً متميزاً، على عكس ما تشعر به هذه الجماعة. |
On the same day, ECOWAS Ministers for Foreign Affairs met with representatives of the armed groups and Chairman Bryant. | UN | وفي اليوم نفسه، عقد وزراء خارجية دول هذه الجماعة اجتماعا مع ممثلين عن الجماعات المسلحة والرئيس براينت. |
The CTTOC makes it an offence to recruit members of a terrorist group, or to participate in such a group. | UN | ينص قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة على أن تجنيد أعضاء في جماعة إرهابية أو المشاركة في هذه الجماعة جريمة. |
It is envisaged that this will be a joint SADC, UNHCR, IOM and ILO initiative. | UN | ومن المتوخى أن تكون هذه مبادرة مشتركة بين هذه الجماعة والمفوضية ومنظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة. |
It recommended that this level of effort be maintained and that priority be given to implementing the 2007 strategy for improvement of the situation of the Roma population. | UN | وأوصت بالمحافظة على هذا المستوى من الجهود وبمنح الأولوية لتنفيذ استراتيجية عام 2007 لتحسين أوضاع هذه الجماعة. |
I'm meant to be here. I'm meant to be part of this pack. | Open Subtitles | لقد قُدّر لي أن أكون هنا قُدّر لي أن أكون عضواً في هذه الجماعة. |
So, why would this Cabal hold the sisters prisoner, if they don't have any powers? | Open Subtitles | إذن لِمَ قد تقوم هذه الجماعة بحجز الشقيقات إذا لم تكن لديهم أية قوة ؟ |
And for the favor to be received... into this congregation. | Open Subtitles | و أن يجعلنا من المُقرّبين .. في هذه الجماعة. |
Maybe he can tell us more about this splinter group. | Open Subtitles | ربما بوسعه إخبارنا المزيد عن هذه الجماعة المنشقة |