"هذه الجمعية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • this Assembly in
        
    • this Assembly at
        
    • this Assembly on
        
    • the Assembly in
        
    • of this Assembly
        
    • in this Assembly
        
    These generally reflect the Universal Declaration of Human Rights adopted by this Assembly in 1948. UN وتعكس هذه بصورة عامة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي اعتمدته هذه الجمعية في عام 1948.
    The importance of the revitalization of this Assembly in taking development forward, therefore, is very clear. UN ومن ثم تتضح تماما أهمية تنشيط هذه الجمعية في دفع التنمية قدما.
    You assume the leadership of this Assembly at a time when the global agenda demands much of us all. UN إنكم تتسلمون قيادة هذه الجمعية في وقت يتطلب جدول اﻷعمال العالمي الكثير منا جميعا.
    Prime Minister S. W. R. D. Bandaranaike, my late father, addressing this Assembly at its eleventh session, in 1956, spoke as follows: UN قال والدي الراحل، رئيس الوزراء باندارانايكا في خطابه أمام هذه الجمعية في دورتها الحادية عشرة عام ١٩٥٦ ما يلي:
    The President of Venezuela referred explicitly to this issue in his statement before this Assembly on 30 September last. UN وقـد أشار رئيس فنزويلا إلى هذه المسألة بصورة أوضح في بيانه أمام هذه الجمعية في ٣٠ أيلول/سبتمبر الماضي.
    The representative of Israel tries on every occasion to involve the Assembly in a political debate when dealing with financial and legal matters. UN يحاول مندوب إسرائيل في كل مرة أن يُقحم هذه الجمعية في نقاش سياسي، بينما الموضوع موضوع قانوني ومالي.
    The Republic of the Marshall Islands has been an active participant in this Assembly in the five years that we have been a member. UN وقد دأبت هذه الجمهوريــــة على المشاركة النشطة في أعمال هذه الجمعية في السنوات الخمس التي نلنا فيها العضوية.
    Most of the problems afflicting the world community that have been discussed in this Assembly in previous years continue unchanged. UN إن معظم المشاكل التي تحيق بالمجتمع العالمي والتي نوقشت في هذه الجمعية في السنوات السابقة لا تزال دون تغيير.
    This has been reflected in the statements made by our leaders in this Assembly in the last two weeks. UN وتم التعبير عن ذلك في البيانات التي أدلى بها قادتنا في هذه الجمعية في اﻷسبوعين الماضيين.
    The Global Programme of Action, which was adopted by this Assembly in 1990, outlines the necessary strategy which we must endeavour to implement. UN وبرنامج العمل العالمي الذي اعتمدته هذه الجمعية في عام ١٩٩٠، يحدد الاستراتيجية اللازمة التي يجب علينا أن نسعى الى تنفيذها.
    Much has happened in Solomon Islands since my Prime Minister's address to this Assembly in September last year. UN لقد حدث الكثير منذ أن خاطب رئيس وزرائنا هذه الجمعية في شهر أيلول/سبتمبر من العام الماضي.
    Addressing this Assembly in 1987 at the high-level debate on environment and development, the President of the Republic of Maldives, Mr. Maumoon Abdul Gayoom, said: UN قال رئيس جمهورية ملديف، السيد مأمون عبد القيوم، وهو يخاطب هذه الجمعية في سنة 1987 في المناقشة الرفيعة المستوى بشأن البيئة والتنمية:
    I would also like to congratulate the outgoing President, Mr. Jan Kavan, for his work at the head of this Assembly at the previous session. UN وأود أن أهنئ الرئيس السابق، السيد جان كافان، على عمله على رأس هذه الجمعية في دورتها السابقة.
    With his personal qualities and experience, he is a very natural choice to guide the work of this Assembly at such a critical moment. UN وبصفاته وخبرته الشخصية من الطبيعي جدا أن يقع الاختيار عليه لقيادة أعمال هذه الجمعية في هذا الوقت العصيب.
    The future of generations to come rests not so much on the vigour of our debate and the declarations we make in this Assembly at its sixty-second session, but on the action we take. UN لا يرتهن مستقبل الأجيال القادمة بحماس مناقشتنا والبيانات التي ندلي بها في هذه الجمعية في دورتها الثانية والستين، بل بما نتخذه من إجراءات.
    Their consideration by Member States must not be a mere formality, but must be the reaffirmation of the responsibilities of this Assembly on issues of fundamental importance for the entire United Nations membership. UN ويجب ألا يكون نظر الدول الأعضاء في هذين البندين مجرد مسألة شكلية، بل تأكيد على مسؤوليات هذه الجمعية في معالجة قضايا ذات أهمية أساسية بالنسبة لسائر أعضاء الأمم المتحدة.
    My delegation, along with others, has dealt at length with this issue in this Assembly on previous occasions, including in the debates that have taken place in the last few days. UN لقد تناول وفدي، مع وفود أخرى، هذه المسألة باستفاضة في هذه الجمعية في مناسبات سابقة، بما في ذلك في المناقشات التي جرت في اﻷيام القليلة الماضية.
    By sheer coincidence, the Minister for Foreign Affairs of Singapore also discussed similar questions in his address to this Assembly on 24 September, and we hope that his speech will be looked at again in the context of this debate. UN وبمحض المصادفة، ناقش أيضا وزير الشؤون الخارجية في سنغافورة مسائل مماثلة في كلمته أمام هذه الجمعية في ٢٤ أيلول/سبتمبر. ونأمل أن يجري النظر في بيانه مرة أخرى في سياق هذه المناقشة.
    My delegation therefore joins the overwhelming majority of the Member States in the Assembly in calling for an immediate end to the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America on Cuba. UN ولذلك، ينضم وفدي إلى الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء في هذه الجمعية في الدعوة إلى الإنهاء الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    To vote for Arafat, like we saw in this Assembly just last week, is to vote against the Palestinian people. UN والتصويت لصالح عرفات، كما شهدنا في هذه الجمعية في الأسبوع الماضي، هو تصويت ضد الشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus