The needs and capabilities of all these actors can vary considerably from region to region and from country to country. | UN | وقد تختلف احتياجات ومقدرات جميع هذه الجهات الفاعلة اختلافاً كبيراً من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر. |
The State shall provide an enabling environment, and identify and remove the constraints facing these actors. | UN | وعلى الدولة أن تهيئ بيئة مؤاتية وتحدّد القيود التي تواجهها هذه الجهات الفاعلة وتسعى إلى إزالتها. |
Each of these actors shall play a significant role, from their own perspective and following their own cooperation procedures and channels. | UN | فكل جهة من هذه الجهات الفاعلة تضطلع بدور هام من منظورها الخاص، وبواسطة الإجراءات وقنوات التعاون الخاصة بها. |
Among the many such actors are universities, professional associations and social movements. | UN | ومن بين هذه الجهات الفاعلة العديدة هناك الجامعات والرابطات المهنية والحركات الاجتماعية. |
67. The role of those actors has been recognized as essential for combating the effects of disasters. | UN | 67 - وقد اعتُرف بالدور الأساسي الذي تؤديه هذه الجهات الفاعلة في مواجهة آثار الكوارث. |
The Inspectors realized however that there is still no effective system-wide coordination and cooperation among these actors. | UN | غير أن المفتشين لاحظوا أنه لا يوجد بعد تنسيق وتعاون فعالان بين هذه الجهات الفاعلة على مستوى المنظومة برمتها. |
Often accountability is not triggered by formal mechanisms, but through revelations by these actors. | UN | ولا تُثار المساءلة في غالب الأحيان من جانب الآليات الرسمية، بل من خلال ما تكشفه عنه هذه الجهات الفاعلة. |
Each of these actors shall play a significant role, from their own perspective and following their own cooperation procedures and channels. | UN | فكل جهة من هذه الجهات الفاعلة تضطلع بدور هام من منظورها الخاص، وبواسطة الإجراءات وقنوات التعاون الخاصة بها. |
Yet, none of these actors are anywhere close to realizing this goal. | UN | ومع ذلك، لم تخطُ أي من هذه الجهات الفاعلة خطوة تقربها من تحقيق هذا الهدف. |
In pursuing of dominance, these actors undermine the potential for cooperation in space affairs. | UN | وبمواصلة سعي هذه الجهات الفاعلة للهيمنة، فهي تقوّض إمكانيات التعاون في |
States parties are reminded that article 2 of the Convention, which needs to be read in conjunction with all other articles, imposes accountability on the State party for action by these actors. | UN | وتُذكِّر اللجنة الدول الأطراف بأن المادة 2 من الاتفاقية، التي يلزم أن تُقرأ بالاقتران مع جميع المواد الأخرى، تفرض المساءلة على الدولة الطرف فيما يتعلق بتصرفات هذه الجهات الفاعلة. |
The Inspectors realized however that there is still no effective system-wide coordination and cooperation among these actors. | UN | غير أن المفتشين لاحظوا أنه لا يوجد بعد تنسيق وتعاون فعالان بين هذه الجهات الفاعلة على مستوى المنظومة برمتها. |
Each of these actors has a stake in the development of the electronic market. | UN | ولكل واحدة من هذه الجهات الفاعلة مصلحة مادية في تطور السوق الإلكترونية. |
these actors meet on a weekly basis to discuss emergency cases. | UN | وتجتمع هذه الجهات الفاعلة أسبوعيا لمناقشة الحالات الطارئة. |
States parties are reminded that article 2 of the Convention, which needs to be read in conjunction with all other articles, imposes accountability on the State party for action by these actors. | UN | واللجنة تُذكِّر الدول الأطراف بأن المادة 2 من الاتفاقية، التي يلزم أن تُقرأ بالاقتران مع جميع المواد الأخرى، تفرض المساءلة على الدولة الطرف فيما يتعلق بتصرفات هذه الجهات الفاعلة. |
They describe the characteristics of these actors and their behaviours in and around the world of work. | UN | وهي تعدد مواصفات هذه الجهات الفاعلة وسلوكها في عالم العمل وحوله. |
these actors shall support such efforts by providing the ICR with information relevant to the exercise of his/her functions. | UN | وتدعم هذه الجهات الفاعلة تلك الجهود بتزويد الممثل المدني الدولي بالمعلومات التي يحتاج إليها ليضطلع بمهامه. |
Fostering interaction among these actors is the essence of governance and effective public administration today. | UN | ويشكل تعزيز التفاعل بين هذه الجهات الفاعلة جوهر الحكم اليوم، وجوهر الإدارة العامة الفعالة. |
The presence of such actors poses serious risks for the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. | UN | ويشكل وجود هذه الجهات الفاعلة مخاطر بالغة تهدد سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة العاملين في حفظ السلام. |
However, even in those regarded as a success, such actors were excluded from a discussion of the nature of the macroeconomic policies that the MLIs have designed to achieve the goals of poverty eradication. | UN | غير أنه حتى في الحالات التي اعتبر أنها حققت نجاحاً، فقد تم استبعاد هذه الجهات الفاعلة من مناقشة طبيعة سياسات الاقتصاد الكلي التي وضعتها المؤسستان لبلوغ أهداف القضاء على الفقر. |
One of the most common ways in which States have approached disaster preparedness is by establishing an institutional hierarchy of agencies or actors and defining the roles and responsibilities of those actors. | UN | ومن أشيع السبل التي نهجتها الدول في التأهب للكوارث إقامة هيكل هرمي مؤسسي من الوكالات والجهات الفاعلة وتحديد أدوار هذه الجهات الفاعلة ومسؤولياتها. |
The relationships among these players are complex and require the strong engagement, partnerships and contributions of all involved. | UN | والعلاقات بين هذه الجهات الفاعلة هي علاقات معقدة تتطلب التزاما قويا وشراكة ومساهمات من جميع الأطراف المشاركة. |
The inclusion of these key players in any treaty is essential if it is to fulfil the ambition of the international community of strengthening the global disarmament and non-proliferation framework in any meaningful way. | UN | ولا بد من إدماج هذه الجهات الفاعلة في أي معاهدة إذا أُريد لها تحقيق طموح المجتمع الدولي فيما يخص تعزيز الإطار العالمي لنزع السلاح ولعدم الانتشار على أي نحو هادف. |